作业帮 > 综合 > 作业

问:你攻击我的后方 英语翻译过来是:You hit my back还是You hit me back请说出原因,(最好列

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 09:39:56
问:你攻击我的后方 英语翻译过来是:You hit my back还是You hit me back请说出原因,(最好列个公式)
第一个好.
第一个有my back表示hit的部位也就是背(后方).
第二个是me表示hit的对象是我,back就不表示背(后方),表示次数.例如,我打了你,你反过来打我.我就可以说you hit me back,就是我不管打几次你,你都会打回来的意思.
再问: 那如果改成:You hit my rear那意思还是你攻击我的后方吗?
再答: 虽然rear也有后方的意思,但是rear更多的意思是屁股,一些其他引申的意思是在固定的书里面或者名人写过的东西里出现过的,所以那句话会给人认为你打我的屁股。