作业帮 > 英语 > 作业

麻烦英语高手给翻译一下,谢谢!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 12:22:16
麻烦英语高手给翻译一下,谢谢!
As late as 1800, women's only place was in the home. The idea of women in the business world was unthinkable. Men thought that no woman could do a good job outside the home. When the well-known Bronte sisters began writing books in 1846, they had to sign their books with men's names instead.
Teaching was the first profession open to women after 1800. But even that was not an easy profession for women to enter because most schools and colleges were open only to men.
Hospital nursing became a respectable job for women only after Nightingale became famous. Seeing that she was not only a nurse but also a rich and well-educated woman, people began to believe it was possible for women to nurse the sick and still be "ladies". Miss Nightingale opened England's first training school for nurses in 1860.
The invention of the typewriter in 1867 helped to bring women out of the home and into the business world. By 1900, thousands of women were working at real jobs in schools, hospitals and offices in both England and America. Some women even managed to become doctors or lawyers. The idea that women could work in the business world had been accepted.
到了1800年,妇女也只有在家中才享有一席之地.家庭主妇们成为事业型女人是根本无法想象的.男人们认为没有女人可以在外面找到好工作.但是当勃朗特姐妹自1846年开始写书后,她们的名字却已经取代了一些男作家出现在了书面上.
1800年后,教师这个行业第一个女人们敞开了大门.但因为大部分高校这些职位都是为男人准备,所以对女人来说不是那么容易.护士(这一职业)也只是在南丁格尔成名之后才成为对女人来说可敬的职业.鉴于她不仅是一位护士而且是一个学富五车的女性,人们开始相信女人可以去照顾生病的人而且被尊称为“女士”.在1860年南丁格尔女士开创了英国第一家护校.
而1867年发明的打字机将妇女领出了家门,去开创事业.截止1900年,数以万计的妇女在英美的学校、医院和政府机构得到了一份好的工作.甚至还有妇女成功的成为了医生和律师.女人也可以开创自己的事业这样的想法终于被接受了.