作业帮 > 综合 > 作业

求把这段话翻译成文言文,我有用的,求各位大神帮忙翻译翻译,尝试了一下,实在翻译不了了。 深夜,吾于床榻之上辗转反侧,亦不

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/18 07:31:16
求把这段话翻译成文言文,我有用的,求各位大神帮忙翻译翻译,尝试了一下,实在翻译不了了。 深夜,吾于床榻之上辗转反侧,亦不能入睡。(这句自己翻的,也不知道对不对,后面的都不知道怎么翻了)“我处于这样失眠的情况已经很久了。一日,夜深,我和往常一样不能入睡,【吾求灵于心中】(原话:我在心中默默的求神)(总感觉听起来有点怪),曰:伟岸之神(伟大的神),我求你赋予我力量,若然你能使我入睡,我便信于你,信这个世界上有神” 随后, 我便专心向神祈求使我入睡这件事。不知过了多久,也不知什么时候,我便睡着了。一夜无梦,安眠(睡的很安心,翻的怪怪的)我觉得很神奇。 这便是我的初信。后来我只要睡不着便以同样方法。每次屡试屡灵。于是,我便信了(信这个世上有神) 分不是问题,只求翻译得好的,跪求大神了!大神快来!!QAQ
吾常夜深无眠,辗转于榻而不见周公。一日,正于辗转之时,默祷与冥冥,曰:飘渺而无忌之冥冥,惟愿安眠尔,若然,当以诚报。俄顷,眠而无所觉。夜没昼至,竟酣然无梦,甚怪之。于是始信冥冥。是后每于无眠之夜,便祷于冥冥,祷则必可安眠。是以,深信之。
话说,我觉着你数绵羊也能解决这个问题
再问: 木有,。,这个只是要翻来有用的- -
再问: 话说,冥冥在文言文中是神的意思?
再答: 冥冥是未知的天地,冥冥中自有定数一类的东西,进而推广,一切不可以道理解说的非自然现象都可以说冥冥中的决定。
你说的神是个狭义的定义,“子不语怪力乱神”,古时儒家对神怪之说其实是避讳不谈的,认为无法说清就不说。当然孔子都说过,说明神本身就可以当作神,不需要翻译。但古文中的神多说的是神采或者神韵或者精神一类的东西,和可以祷告的神有点区别,所以我没这么写。当然,个人观点而已。