作业帮 > 综合 > 作业

现在中文名字翻译成英语是不是按正常顺序直接翻译就可以了,不用名前姓后那样了?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/05 19:06:59
现在中文名字翻译成英语是不是按正常顺序直接翻译就可以了,不用名前姓后那样了?
例如:张小毛,就是Zhang xiaomao
李红,就是Li Hong这样就可以了吗?
那我看到有些地方,例如香港还是把名字翻译为Frankie Lee.这样名前姓后的翻译方式.
那这些翻译顺序都可以是吗?
外国人一般习惯于名字在前,形式在后,比如以前有一次看NBA我就曾经听到解说说姚明 “Ming Yao”
但是近来中国发展的快,对外交流也频繁,除了一些正式场合之外,生活中越来越多的人开始变得随意,或者说是更尊重中国人自己的形式习惯了
所以按理说两者都是可以的.