一个英语句子,He dared the anger of his family.这个句子的结构我好陌生啊,动词后面没跟不
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 08:51:57
一个英语句子,
He dared the anger of his family.
这个句子的结构我好陌生啊,动词后面没跟不定式,却直接接了个名词.
大家帮忙分析下这个句子的语法,和相关知识点,我英语基础好差的.
我解释下我的意思
“动词后面没跟不定式,却直接接了个名词。”我想表达的是这个句子以一个名词的含义代替了不定式的含义。
按理来说这个句子是两个动作,“他敢于惹他家人发火”,一个动词是“敢于”,一个是“惹……发火”,如果这是一道翻译题,要求是翻译“他敢于惹他家人发火”这句话,一般来说应该是翻译成“He dares to make his family angry“,这是比较常见的句型,我见过的太多了。
但就是没见过“He dared the anger of his family.”这种陌生的句型,感觉这个句子很不通顺,按常理翻译的话应是“他敢于他家人的愤怒”,这显然是个不完整的句子。他敢于把“他家人的愤怒”怎么样?给人一种句子成分残缺的感觉。
谁能告诉我这个句子的语法和相关知识点啊?
He dared the anger of his family.
这个句子的结构我好陌生啊,动词后面没跟不定式,却直接接了个名词.
大家帮忙分析下这个句子的语法,和相关知识点,我英语基础好差的.
我解释下我的意思
“动词后面没跟不定式,却直接接了个名词。”我想表达的是这个句子以一个名词的含义代替了不定式的含义。
按理来说这个句子是两个动作,“他敢于惹他家人发火”,一个动词是“敢于”,一个是“惹……发火”,如果这是一道翻译题,要求是翻译“他敢于惹他家人发火”这句话,一般来说应该是翻译成“He dares to make his family angry“,这是比较常见的句型,我见过的太多了。
但就是没见过“He dared the anger of his family.”这种陌生的句型,感觉这个句子很不通顺,按常理翻译的话应是“他敢于他家人的愤怒”,这显然是个不完整的句子。他敢于把“他家人的愤怒”怎么样?给人一种句子成分残缺的感觉。
谁能告诉我这个句子的语法和相关知识点啊?
dare the anger of 不怕惹怒……
那么这句话就好理解啦,他敢惹他家人生气.
那么这句话就好理解啦,他敢惹他家人生气.
一个英语句子,He dared the anger of his family.这个句子的结构我好陌生啊,动词后面没跟不
he put his book down and ()out of the room为什么填went不填go 这个句子没
这句话里的zu怎么没直接跟动词不定式?这个句子是什么结构
英语句子的动词后面跟动词不定式还是跟动名词与什么有关?
英语好的 能不能给我一些组成句子的结构 比如主语+.的 还有就是be动词后面接什么词
of 后面可以跟一个完整的句子吗
He finished the work on purpose.这个句子语法有没有错.英语中语法没有错就是一个正确的句子
求下面句子解释,动词 be 后面 跟 了 to ,这是怎样的一个句子 结构?分析一下各成分!
请英语高手们帮我分析一下这个句子的结构好吗(这一段英文是一个句子,句子太长我分析不来T_T),
I am love my family .我知道这句话是错的,因为am是系动词,后面要接表语,而love是动词,一个句子
请教一英语问题请帮忙分析下面这个句子的结构:What the family lacked in money and ma
分析一个句子请大家帮我分析一下这个句子,主要是that后面的部分.The purpose of the picture