作业帮 > 语文 > 作业

求文学水平高的人帮我修饰一下这个句子,让其更具文采.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 18:57:51
求文学水平高的人帮我修饰一下这个句子,让其更具文采.
是在一本英语小说里看到的,直译过来就是
“监狱当中还有监狱,一层皮里面还有一层皮.你永远也无法通过看一个人的眼睛了解一个人.有时候,可能在他体内还有其他的人.”
尤其是“监狱当中还有监狱,一层皮里面还有一层皮”这句话,想表达的意思就是任何东西里面都可能藏着一些不为人知的东西的意思,求比较中文化的修饰,最好是成语或者俗话.
“监狱之中是另一个监狱,躯壳里面还藏有另一个躯壳.你的眼睛看着他,他的背后是另一个他.”
不知道你是不是需要这种效果的修饰..或是用文艺的话语来表达这句话的意思?
再问: 我想要比较适合中国人看起来眼熟或者至少显得不那么生硬的,因为原文是英文,直译过来看是能看懂,就是好像不太适合中国人的口味。 或者可不可以用文言文的形式把“监狱当中还有监狱,一层皮里面还有一层皮”这句话说出来?因为小说本身和“监狱”和“皮”这两个关键词有关联。
再答: 囹圄陷囹圄,皮骨藏皮骨... 翻译英文的话,既然是想要追求信达雅,就可以考虑在原意的基础上使用化用等的手法,不一定要抠字眼.... “监狱当中还有监狱,一层皮里面还有一层皮。你永远也无法通过看一个人的眼睛了解一个人。有时候,可能在他体内还有其他的人。”这句话看着有点哲理禅意什么的啊.. 文言文里,你大概找不到直接有“监狱”和“皮”而又连在一起的通顺句子。 实在不行,你就翻翻玄学、禅什么的吧。 阅读有限,帮不上你了估计...