作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是关于Intergenerational problem的句子.翻一下大体意思.One way in whic

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/19 09:17:25
英语翻译
这是关于Intergenerational problem的句子.翻一下大体意思.
One way in which a generation may act badly is if it puts in place a set of future circumstances that make it morally required for its successors(and perhaps even itself) to make other generations suffer either unnecessarily or at least more than would otherwise be the case.
另外,为什么我只看到了if从句,后面的句子呢..would otherwise be the case.是什么..混乱了!
这个句子的确长了一点,不过我们可以在不影响原来意思的前提下加几个逗号:
One way,in which a generation may act badly,is,if it puts in place a set of future circumstances that make it morally required for its successors (and perhaps even itself),to make other generations suffer either unnecessarily or at least more than would otherwise be the case.
这样一来,主句就很清楚了:
One way is to make other generations suffer either unnecessarily or at least more than would otherwise be the case.
at least more than would otherwise be the case 是对前面make other generations suffer unnecessarily退一步而言的(见下面的翻译)
otherwise:换一个说法...,不然的话就是...,作副词用
the case:指代 other generations‘ suffer
整句可以译成:
如果当某一代人自己可能的不良之举为自己的下一代(甚至他们自己这一代)树立一系列道德规范的话,这便会给其它年代的人群要么带来不必要的痛苦,要么至少会给他们增加不必要的痛苦.