作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译6.Most monks are vegetarians and they never eat meat .翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 16:08:44
英语翻译
6.Most monks are vegetarians and they never eat meat .
翻译:
7.Do you think it sensible of him to donate all his savings to the quake area
翻译:
8.Influencedby a high-school biology teacher ,he took up the study of medicine .
翻译:
9.Vegetable and fruit contain plenty of vitamins .
翻译:
10.At present ,the electronics industry is developing very fast in Shenzhen .
翻译:
楼上都用机器翻译的吧?“为了您的健康这是不可挑剔的”“你认为明智的,他捐出他的所有积蓄,地震区?”这是什么鬼话?
翻译讲究准确的同时,也要符合汉语的逻辑,翻译就是为了让中国人看的懂!
1." Life is like a play and everything is uncertain ." Whith the increase of age ,he is more and more touched by this sentence .
翻译:“人生如戏,世事难料.” “随着”年龄的增加,他越来越深刻地体会到这句话的含义.
2.Although he was not well-educated ,he understood the importance of education .
翻译:尽管他没有受过良好教育,他“懂得”教育的重要性.
3.I'm willing to risk any danger to finish the task you gave me !
翻译:我愿意冒任何危险,完成你给我的这项任务!
(誓死完成您交付的任务!)
4.This shop has a wide variety of postcards for you to choose from ,please pick the card you like .
翻译:“本店”有各种各样的明信片可供您选择,请“尽情挑选”.
5.We should eat different groups of food and keep a balanced
diet .It's not good for your health to be picky .
翻译:我们应该多样化饮食并保持均衡饮食."挑食"将不利于您的健康.
6.Most monks are vegetarians and they never eat meat .
翻译:大多数修道士是素食主义者 "并且" 他们从来没有吃肉.
哪个笨蛋把这句话里的and翻译成和的?
7.Do you think it sensible of him to donate all his savings to the quake area
翻译:你觉得他把他所有的积蓄捐献给地震灾区是否明智?
8.Influenced by a high-school biology teacher ,he took up the study of medicine .
翻译:受一个中学生物老师的影响,他开始进行医学研究.
应该不是influencedby,而是influenced by.中间是有空格的.
9.Vegetable and fruit contain plenty of vitamins .
翻译:蔬菜和水果含有丰富的维生素.
10.At present ,the electronics industry is developing very fast in Shenzhen .
翻译:目前,深圳的电子行业正迅速发展.
不会英文别拿机器翻译的忽悠别人.什么道德水平..