作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译谁能把袁凤英的天若有情给我翻译成汉字啊?碧瑶拼音,给你三十分.就三十分了..不要拼音 就要汉字 我要的是粤语弄成

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/23 01:11:39
英语翻译
谁能把袁凤英的天若有情给我翻译成汉字啊?碧瑶拼音,给你三十分.就三十分了..不要拼音 就要汉字
我要的是粤语弄成汉字!明白?粤语发音弄成汉字
不要说"不要拼音"了,就算文字加普通话拼音,这些全都用上也不行.
因为粤语的音素构成和普通话的音素构成不一样,大多数粤语的读音是普通话里所没有的.多数粤语读音根本无法用普通话拼音正确拼出,用普通话或普通话拼音拼注出来的所谓粤语"谐音歌词"其发音都是极其不靠谱的.
用普通话读音或拼音来拼注的"谐音歌词"来唱粤语歌就像吃青菜想吃出萝卜的味道一样,这是无法做到的.
最靠谱的还是跟着歌曲反复学,只要耐心一些,多听多练慢慢就会摸到粤语的发音规律了,这才是最靠谱的学习方法,所谓"谐音歌词"不是"捷径",是岔道.
-----------------------------------------------------------------
天若有情 袁凤瑛
天若有情之青春无悔 袁凤瑛
再说说袁凤英的.和凤飞飞的来龙去脉.
歌曲是1990年上映的电影《天若有情》粤语版的同名主题曲,
《天若有情》系列电影有三部,第一部的名字就叫《天若有情》,就是四个字,而不是什么《天若有情之追梦人》.
《天若有情之追梦人》这个非常荒谬的名字是在《天若有情》的第二第三部出现以后有人为了区分这三部影片给该片改的名字,之所以这么叫是因为他们误以为片中的主题曲是凤飞飞的《追梦人》.其实,第一部《天若有情》是1990年6月上映的,《追梦人》这首歌是1991年出的,也就是说第一部《天若有情》上映的时候还没有《追梦人》这首歌呢!
1990年6月,刘德华/吴倩莲主演的上映,主题曲的粤语版就是袁凤瑛演绎的,袁凤瑛演绎的国语版则名为,国粤语用的是同一个曲子,1991年,台湾女作家三毛去世后,曲作者罗大佑为了怀念她,给加了四句歌词,更名为,交由凤飞飞演绎,后来被台湾电视剧拿来作为片尾曲.
下面这四句歌词是罗大佑为记念女作家三毛写的.有下面这四句歌词的是,没有这四句歌词的是.
让流浪的足迹在荒漠里写下永久的回忆
飘去飘来的笔迹是深藏的激情你的心语
前尘红世轮回中谁在声音里徘徊
痴情笑我凡俗的人世终难解的关怀