请问富兰克林的这句话怎么翻译:"Those things that hurt,instruct."
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/01 15:51:54
请问富兰克林的这句话怎么翻译:"Those things that hurt,instruct."
Benjamin Franklin(富兰克林)的这句名言"those things that hurt,instruct!"
中文意思是: (我们知道)应该从痛苦和艰辛中获得和学习,指示(启示学习)!
其中"those"指代的是the pain of meeting and working out problems that we learn.所以我们知道应该从痛苦和艰辛中获得和学习.
原句言简意赅的,就是这个意思:)~~
中文意思是: (我们知道)应该从痛苦和艰辛中获得和学习,指示(启示学习)!
其中"those"指代的是the pain of meeting and working out problems that we learn.所以我们知道应该从痛苦和艰辛中获得和学习.
原句言简意赅的,就是这个意思:)~~
请问富兰克林的这句话怎么翻译:"Those things that hurt,instruct."
请问revenge is ong of those things that everyone enjoys.怎么翻译啊
请问revenge is one of those things that every enjoys 怎么翻译啊
revenge is ong of those things that everyone enjoys.怎么翻译啊
cut good things that take energy 这句话怎么翻译合适
how can i miss those things we never lived?这句、应该怎么翻译.
any of those things 翻译
富兰克林根据放电的原理,发明了避雷针 这句话怎么缩
The only things that can hurt me is you.中间应该是what 还是that ,这句
富兰克林怎么死的
帮忙翻译几句话1.The things at the corner store were.than those in t
The true hurt me so deep这句话怎么翻译,不要直译