作业帮 > 英语 > 作业

英语变中文,谢谢机器译的就不要了.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 05:16:24
英语变中文,谢谢机器译的就不要了.
“...coming of the Lord...he is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored...He hath loosed the faithful lightning of his terrible swift sword...”
这是一首英国古诗, hath 是has 的古语.
……陛下驾到……他践踏着受神谴责的葡萄酿出来的美窖……他那无比锋利的剑也已经失去了以往充满忠诚的光效……
因为是诗,原文押韵,我想中文押韵可能也好点,不知行不行.呵呵……