作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译She came from Providence,the one in Rhode IslandWhere th

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/11 15:15:10
英语翻译
She came from Providence,
the one in Rhode Island
Where the old world shadows hang
heavy in the air
She packed her hopes and dreams
like a refugee
Just as her father came across the sea
She heard about a place people were simlin'
They spoke about the red man's way,
and how they loved the land
And they came from everywhere
to the Great Divide
Seeking a place to stand
or a place to hide
Down in the crowded bars,
out for a good time,
Can't wait to tell you all,
what it's like up there
And they called it paradise
I don't know why
Somebody laid the mountains low
while the town got high
Then the chilly winds blew down
Across the desert
through the canyons of the coast,
to the Malibu
Where the pretty people play,
hungry for power
to light their neon way
and give them things to do
Some rich men came and raped the land,
Nobody caught 'em
Put up a bunch of ugly boxes,and Jesus,
people bought 'em
And they called it paradise
The place to be
They watched the hazy sun,sinking in the sea
music.
You can leave it all behind
and sail to Lahaina
just like the missionaries did,so many years ago
They even brought a neon sign:"Jesus is coming"
Brought the white man's burden down
Brought the white man's reign
Who will provide the grand design?
What is yours and what is mine?
'Cause there is no more new frontier
We have got to make it here
We satifsy our endless needs
and justify our bloody deeds,
in the name of destiny
and the name of God
And you can see them there,
On Sunday morning
Stand up and sing about
What it's like up there
They call it paradise
I don't know why
You call someplace paradise,
kiss it goodbye
music.
By Jerry
[00:08.61]She came from Providence,她像是神派下来的
[00:12.44]the one in Rhode Island来自那古老希腊的罗德岛
[00:16.20]Where the old world shadows hang那里整天被黑暗笼罩着
[00:19.97]heavy in the air悲伤蔓延在空气中
[00:23.42]She packed her hopes and dreams她带着她的梦想与希望
[00:27.18]like a refugee就像个难民似的
[00:30.95]Just as her father came across the sea跟随着她父亲飘洋过海
[00:40.27]She heard about a place people were simlin'路途中他听闻了只有微笑的那个地方
[00:47.77]They spoke about the red man's way,那里的人讲着印第安人讲的话
[00:51.04]and how they loved the land更重要的是,他们很热爱他们的土地
[00:55.08]And they came from everywhere他们来自很多地方
[00:58.91]to the Great Divide分成了多个部落
[01:02.71]Seeking a place to stand像是去寻找着权力
[01:06.22]or a place to hide或是在寻找着逃避的方法
[01:12.27]Down in the crowded bars,从那喧闹的城市
[01:15.38]out for a good time,走出郊外,那是一件多么好的事啊
[01:19.58]Can't wait to tell you all,我要把这一切都告诉你
[01:23.16]what it's like up there关于那里的一切
[01:27.14]And they called it paradise那些当地人把那里称做天堂
[01:30.94]I don't know why我不知道为什么啊
[01:34.51]Somebody laid the mountains low可能是因为他们能够躺在山脚下
[01:38.84]while the town got high当你正为你的生活发愁的时候
[02:06.78]Then the chilly winds blew down寒冷的风刮过
[02:11.11]Across the desert刮过茫茫的沙漠
[02:14.91]through the canyons of the coast,穿过海岸峡谷
[02:18.56]to the Malibu来到了另一边那美丽的海滨上
[02:22.32]Where the pretty people play,那里的他们玩得正开心
[02:26.24]hungry for power他们漂亮极了,却仍不断地渴求着更多的快乐
[02:30.07]to light their neon way去照亮他们崭新的前路
[02:33.93]and give them things to do或是去寻找着理想中的任务
[02:39.51]Some rich men came and raped the land,后来一些有钱的人来到了这里,无理地霸占了土地
[02:43.11]Nobody caught 'em却没有一个去反对抵抗那些暴戾的侵略者
[02:46.93]Put up a bunch of ugly boxes,and Jesus,最多只是拿起个丑陋的盒子向耶稣祈祷着
[02:51.39]people bought 'em相信耶稣能带给他们过去的那个淳朴的土地
[02:54.73]And they called it paradise但他们仍然把那里称作天堂
[02:58.34]The place to be事实上那里的确是个天堂
[03:02.20]They watched the hazy sun,sinking in the sea在他们眼中,朦胧的太阳时常都在照耀着海洋
[03:10.20]music.
[04:19.13]You can leave it all behind你大可以把这可悲的事情放下
[04:22.91]and sail to Lahaina坐船去到Lahaina
[04:26.79]just like the missionaries did,so many years ago就像那些许多年前的传教士那样做
[04:34.53]They even brought a neon sign:"Jesus is coming"那些侵入者甚至以"耶稣降临了"的名义
[04:42.18]Brought the white man's burden down为广大的白人们卸下重担
[04:46.08]Brought the white man's reign带给那些白人无限的权力
[04:50.10]Who will provide the grand design?谁会想得出那些伟大的设计
[04:53.65]What is yours and what is mine?或是我吧.
[04:57.65]'Cause there is no more new frontier这里没有新的国界与尺度
[05:01.12]We have got to make it here我们必须采纳正确的思想与重新设计出国度
[05:05.07]We satifsy our endless needs我们坚持着我们无尽的需要
[05:08.88]and justify our bloody deeds,和崇尚着伟大的行为
[05:12.39]in the name of destiny因为我们体会到命运是什么名字
[05:16.47]and the name of God因为我们也清楚地记得上帝的名字
[05:22.12]And you can see them there,你还可以在那里看见他们
[05:25.76]On Sunday morning就在那礼拜日的早晨
[05:29.58]Stand up and sing about他们站起来了,并且唱着歌
[05:33.16]What it's like up there歌唱着他们眼前的一切
[05:37.22]They call it paradise他们称那里为天堂
[05:40.23]I don't know why我真的不明白为什么
[05:43.46]You call someplace paradise,而现在请向你称之为天堂的地方
[05:48.20]kiss it goodbye吻别吧
[05:52.20]music.
[06:15.43].蚊蚊 中文翻译
[06:57.10]英文 By Jerry
昨晚我自己翻译的,无聊的时候翻译的,不是转载的