英语翻译是可以翻译成 You're in the flowers
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/13 07:46:46
英语翻译
是可以翻译成 You're in the flowers
是可以翻译成 You're in the flowers
You're in the flowers 不行,因为易引起误解,是在花的里面还是咋的,虽然正常人想一想都能懂,但地道的英语不会有丁点误解.
最常见的还是 You are surrounded by flowers.
再问: You are surrounded by flowers. 感觉很被动哪。。 还有别的较为合适的翻译方法么?
再答: 感觉照你如此一说被动语态都不太合适,都显被动,用介词吧 You are amongst the sea of flowers
最常见的还是 You are surrounded by flowers.
再问: You are surrounded by flowers. 感觉很被动哪。。 还有别的较为合适的翻译方法么?
再答: 感觉照你如此一说被动语态都不太合适,都显被动,用介词吧 You are amongst the sea of flowers
英语翻译是可以翻译成 You're in the flowers
The flowers in the garden are beautiful.翻译成中文
You’re a pain in the ass帮忙翻译成中文.
you're aways in my mind 翻译成汉语
英语翻译Flowers only bloom when they're planted in the right soi
英语翻译中国制造 可以翻译成 Made in China中国设计 可以翻译成 Design in China 中间介词是
It's the people who love you you're the hardest on.翻译成中文是什么?
You’re crazy!翻译成中文
英语翻译You’re the heaven of the world in AprilYou’re the heaven
英语翻译you're my heart you're my soul这首歌 翻译成中文歌词 请翻译准确点
英语翻译Considering the financial commitment you're making in IT
谁有When You're In Love With A Beautiful Woman 中文版或翻译成中文