作业帮 > 英语 > 作业

What do you think of the life in Beijing?与How do you think a

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 14:51:46
What do you think of the life in Beijing?与How do you think about the life in Beijing?的意思是不是相同的?说明为什么.
顺便问下,read loudly 如果是对的,那与 read aloud 区别在哪?最好回答能够详细些、带有些例句,可以让人更容易明白些.
用括号里单词的正确形式填空:Please read it _____(loud),and we can hear you better.
第一个问题:
think of 和think about 在表示“认为、考虑”时可以通用.
What do you think of/about the life in Beijing?=How do you like the life in Beijing?
原因在于what是代词,可以充当of/about的宾语,而how是副词,一般不能充当宾语.
第二个问题:
read loudly这个词组有,意思是:“大声地读(读的声音有点吵人)”
read aloud较为常用,意思是“读出声音来”(跟声音大小无关,区别于“默读”)
第三个问题:
由于有and we can hear you better,用read loudly似要更好些,但read aloud也不能说是错的.主要还是看表达的意思.
再问: 可是第一个问题我问外教,外教告诉我What do you think of/about the life in Beijing?是等于How do you like the life in Beijing?这是为什么? 还有,我的英语老师告诉我,read 后面只能用aloud,不能用loudly。你确定read后面是可以跟loudly的么?能不能举个例子?
再答: 你认真看我回答没有。第一个问题我说两者是相等的啊! 如果你是考试的话,你就选read aloud好了,这也算是中国英语测试的误区之一吧。 但read loudly也不能绝对说是错的,例如Don't read so loudly, do you regard me as a deaf? (别读那么大声,你认为我是聋子吗?)
再问: 我打错了那个句子。。。应该是How do you think about the life in Beijing?
再答: 就语法上严格来讲应该是错的。 不过为什么有老外说是对的,这个很好解释。你去百度搜一下今年湖北高考第一个单选题,就有老外说题目出错了的,但事实真的是吗?未必!其实很简单,我们都是中国人,叫你去做高考语文,有几个人能得满分的?貌似这三十年高考语文还没满分的吧。 一句话,我想讲的是不用迷信老外。 或者你可以多问几个老外,最好是从不同国家来的,英国老外、美国老外、加拿大老外、意大利老外或许对同一个问题的说法都有不同呢。 这个实在是再正常不过的事了。