百度智慧作业帮,慧海网手机作业找答案
智慧作业帮
作业帮
语文
英语
数学
政治
物理
历史
化学
生物
地理
综合
智慧作业帮
:www.zuoybang.com
收录互联网各类作业题目,免费共享学生作业习题
慧海网手机作业共收录了
千万级
学生作业题目
作业帮
>
英语
> 作业
情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?
来源:学生作业帮 编辑:
作业帮
分类:
英语作业
时间:2024/05/28 00:18:19
情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?
请看翻译与解析
Became homesick for my native home,yet falling leaves always return to their bottom.
桑梓:本意是桑树和梓树 代指家乡
homesick 思乡病的 特想家的 映了 情系二字
为了和 home 压韵 最后 用了 bottom这个词
读了一下 感觉还是可以的
情系桑梓,落叶归根的英文翻译怎么说地道?
请问”破茧”一词的地道英文翻译怎么说~要名词~
英文翻译:精通地,地道的.
地道的英文 地道怎么说呢
树高千尺,落叶归根用英文怎么说
落叶归根的“根”是什么意思?
关于落叶归根的好句好段
英语翻译我知道AMEI的歌 一个人跳舞 我想知道英文翻译它.怎么说才地道?
落叶归根.
求英文翻译,最地道,最标准的.
“神经病医院”最地道的英文翻译是什么?
“总裁秘书”地道的英文翻译是什么?