THE PROBLEM OF CHINA怎么样
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 10:50:32
THE PROBLEM OF CHINA怎么样
梁爷对罗素还是比较认同的,也在前一段读到罗素的《中国人的性格》,觉得一个外国人通过在中国短短的1年多的时间能够对中国有如此透彻的了解属实不易,因此就买了《中国问题》,读来对罗素先生的预见性深感佩服! 罗素是1920年10月12日至1921年7月11日期间在中国讲学.短短不到一年的时间,1922年出版了此书.书中所论述的很多都是对中国、中国所处的国际、国内环境的分析和对国际政治的发展走向的预测,这些预测几乎全部变成现实!分析的透彻、预言的准确的确是匪夷所思! 同时,罗素对于正处于列强瓜分、军阀割据状态中的中华民族充满的同情、理解和认同,并且没有丝毫的鄙夷与冷眼,完全是一腔热血的比较客观的分析和评论,真的让那些曾经欺侮、践踏过中华民族的国家汗颜,让我们中华民族的子孙深思! 相信中华民族源远流长的文化之河与朴实、热情、好客的作风深深的感动了他:“至于人生的乐趣,是我们生活在工业文明的时代,受生活环境重压而失去的最重要、最普通的东西.但在中国,生活的乐趣无处不在,这也是我要赞美中国文化的一大原因.” 虽然罗素并不十分欣赏孔子,但是对于善与恶的评述还是与儒家的很多见解不谋而合:“要判断一个社会的优劣,我们必须不仅仅考虑这个社会内部有多少善与恶,也要看它在促使别的社会产生善与恶方面起何作用,还要看这个社会香油的善较之于他所处的恶而言有多少.如此说来,中国要胜于我们英国.” “从人类整体的利益来看,欧美人颐指气使的狂妄自信比起中国人的慢性子来会产生更大的负面效果.”看来我们真的没有必要妄自菲薄,当然前提是我们自强、自立.“中国人摸索出的生活方式已沿袭数千年,若能够被全世界采纳,地球上肯定会比现在有更多的欢乐祥和.然而,欧洲人的人生观却推崇竞争、开发、永无平静、永不知足以及破坏.导向破坏的效率最终只能带来毁灭,而我们的文明正在走向这一结局.若不借鉴一向被我们轻视的东方智慧,我们的文明就没有指望了.”罗素对于西方发达国家的提醒不无道理! “中国有一种思想极为根深蒂固,即正确的道德品质比细致的科学知识更为重要.”这恐怕与儒释道思想的千年流传与影响分不开吧. 在谈到中西方知识分子的区别的时候,罗素谈到“中、西方的知识分子的差别就在于科学的思想”一语中的.对于盲目的崇拜西方的道德伦理作者是持否定的观点的.“所以,我们可以教中国人的并不是我们的道德,也不是治国箴言,而是科学与技术.中国知识分子所真正面临的问题是学习西方人的知识而不要染上西方人机械的人生观.” 值得一提的是这本书中罗素花了大量的笔墨来阐述日本的政治、经济发展以及可能对中国所产生的影响,后来看这些分析和研判都无一不是正确的.其中谈到日本和中国的互相影响以及在国际中的地位的时候有一些很有趣的话. 1、“.所以西方的影响正好使中日的不同性质更加显著:现代的中国更喜欢我们的思想但不喜欢我们的机器,而日本正相反.” 2、“日本与中国不同,是一个信奉宗教的国家.同样一个命题,中国人在未证明真之前就采取怀疑的态度;而日本人在未证明为假之前深信不移.”因此对于天皇和神道教的信仰一直充满了日本人的血脉. 3、“实际上,只要是欧洲人对中国所犯的罪行,日本人都犯过,并且有过之而无不及.”后来的事实进一步证明了这一点. 4、“从总体上看,日本文化中最值得我们钦佩的是强健与果断.”我想对于我们而言依然要认真思考,好的就要学习! 对于东西文明的对比上,罗素是这样总结的:“可以说,我们的文明的显著长处在于科学的方法;中国文明的长处则是对于人生归宿的合理解释.人们一定希望看到两者逐渐结合在一起.”没错,东西文化的融合是一种趋势,也会对于世界的稳定和发展起到重要的作用. 作者也用独立的篇幅谈到了中国人性格的缺点,主要是“贪婪、怯懦和冷漠”!虽然不愿意,但是我想不得不承认说的还是有一定道理的.有问题并且能够直言指出,应该说这个人就是你的真正的朋友,挚友.希望今天的我们还能够不忘记这面镜子,还能时时通过这面镜子看到自身的缺点,不断的改正! 还要强调的一点是这本书的中文版翻译的异常通顺,读后甚至让人感觉不到这是一本外文翻译的资料,应该说秦悦的翻译让经典更容易的被国人接受和认同. 推荐!
THE PROBLEM OF CHINA怎么样
英语作文;the population problem of China
THE RISE OF MODERN CHINA怎么样
THE CAMBRIDGE HISTORY OF CHINA怎么样
THE CAMBRIDGE ILLUSTRATED HISTORY OF CHINA怎么样
what are the problem of the present China's education and su
the problem of 翻译
中国大多数城市有空气污染问题.( )cities in China( )the problem of( )( ).
The problem of old age in china 关于这个的英语短文,急求!
关于语法!One of the pressing problem facing our nation (China) t
DENG XIAOPING AND THE TRANSFORMATION OF CHINA怎么样
THE CAMBRIDGE HISTORY OF CHINA VOL 6怎么样