作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译求白话问翻译1.待你君临天下,怕是为笼囚花.2.待你了无牵挂,怕是红颜已差.3.待你半生戎马,青梅为妇已嫁.4.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/10 13:52:56
英语翻译
求白话问翻译
1.待你君临天下,怕是为笼囚花.2.待你了无牵挂,怕是红颜已差.3.待你半生戎马,青梅为妇已嫁.4.待你功成名达,怀中人富贵家.5.待你名满华夏,已无相安年华.6.待你弦断音垮,何来求鸾曲答.7.待你不再有她,君言何断真假.8.待你高头大马,我自从夫而嫁.9.待你富贵荣华,红颜枯骨成沙.10.待你一袭袈裟,唯亡断意放下.
你好,这都是古代戏剧里的戏文,虽然已经接近白话文,但由于使用习惯上的差别,我们还是有点不懂,现在翻译如下: 再答: 1,等到你的地位至高无上,恐怕是早已穷困潦倒了。后面几个字都是叹词,无实际意义的
再答: 2,等到你什么都放的下,恐怕是青春不在了
再答: 3,等到你当兵多年回来,故乡的青梅竹马恐怕已经为人作妇了
再答: 4,等到你考取功名回来以后,以前的爱人恐怕都离开你跑到富贵人家里去了
再答: 5,等到你名气传遍中华,恐怕那时候你已经到垂暮之年了
再答: 请问楼主还要吗
再问: 嗯嗯
再答: 6,等到你已经不再有才情能够做事情的时候,又何必再来寻找当年与你同甘共苦的知心人呢
再答: 7,当你已经失去她的时候,你曾经所说过的话现在哪里还能够判断真假
再答: 8,等到你有了功名荣归故里,我自然也妻以夫贵跟着你一起风光
再答: 9,等到你以后大富大贵,我恐怕早已不再年轻心灰意冷
再答: 10.等到你不堪烦扰遁入空门,那时候我们只有等死了以后才能放下当年的一切一切