作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我自己买的绿色封皮的一日一练,第二册Lesson 12明天下午我要去机场接一个朋友I will go to th

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 07:04:41
英语翻译
我自己买的绿色封皮的一日一练,第二册Lesson 12
明天下午我要去机场接一个朋友
I will go to the airport to meet a friend tomorrow afternoon.
我的:I will meet a friend at the airport tomorrow afternoon.
我的所有朋友都来车站为我送行
All of my friends came to see me off at the station.
我的:All of my friends came to the station to see me off.
另外see off可不可以换成say goodbye to
to 可不可以换成and
为什么
就是用的都正好他相反,请问有错吗?这两种表达方式有什么不一样的?
没有错
表达方式上只是状语的位置不同而已 并无大碍!
see off 是为某人送行
say goodbye to sb只是对某人说再见 没有“送行”那么深层的意思
to 可不可以换成and ——表示不知道您想问什么?
再问: 就是came to the station and see me off
再答: came to the station and see me off 来到车站 为我送行的意思 想问什么……(难道是我理解的问题么- -#表示没有看懂呢亲~!)
再问: 原来是 came to the station (to) see me off 把to换成and,我看有的句子就是这样 另外你说并无大碍,那小碍是什么,比如说哪个更强调什么
再答: 1、came to the station (to) see me off to表示目的性很强,是因果关系 and是并列关系 2、并无大碍是指: 你说say goodbye to sb在某一方面确实可以引申为送行的意思,但是比较口语化。而see off更书面化、更formal。在英文作文中,see off的应用会给你的作文增加亮点,获得更高的分数。而在口语中,你说say goodbye会更亲切。
再问: 谢谢你的连发回答 我说的是那个状语的位置,go to the airport to meet和meet ~ at the airport
再答: 哦~这样 这个只是英语习惯的问题,中国人的思维总是什么什么to 什么什么,可是外国人更喜欢把这类地点状语放在后面。 另外 go to the airport to meet意思是i你去机场就是为了meet其余什么也不干,侧重你去机场的目的; meet ~ at the airport是在机场见面,侧重说见面的地点。
英语翻译我自己买的绿色封皮的一日一练,第二册Lesson 12明天下午我要去机场接一个朋友I will go to th 英语翻译1.明天下午我要去机场接一个朋友2.老师要求我们积极参加这次英语竞赛3.这对我来说是一次很重要的聚会4.他明天就 i will go to the airport to catch you 我要去机场接你 这句话英文翻译的可以使用么? 写一个英语请假条:我在一个美国公司工作,我的朋友从伦敦来北京,我要去机场接他,将耽误一个下午的时间,我要给我的老板写一封 英语翻译非常抱歉我不能去听你的关于英语学习讲座,因为我叔叔要来,我明天下午要去机场接他,不知道你的讲座有没有录音,如果有 英语翻译1、礼尚往来2、托尼现在在一家银行工作,工资很高3、使我惊奇的是,他居然从来都没做过家务4、明天下午我要去机场接 英语翻译2 请问你的飞机是明天什么时候到达深圳机场?我会来接你.大致就是明天要去深圳机场接一个老外.但现在要跟他确认时间 英语翻译1、明天我要去机场接我的朋友2、他的飞机将在上午十一点到达3、当我做完这个练习,我要去看电视剧 我要去机场接我的朋友翻译成英文 英语翻译我的父母和大卫的父母联系过,我和大卫买了一个航班机票,所以汤姆可以去机场一起把我们接走 明天我到机场为你送行的英语翻译 英语翻译1我妈妈不久给我买一辆自行车2汤姆明天要开一个聚会3我明天上午去参观长城4我星期五动身去北京5我的朋友今晚过来