作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译用一句英文谚语来表达“狗咬吕洞宾,不识好人心”

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 03:56:56
英语翻译
用一句英文谚语来表达“狗咬吕洞宾,不识好人心”
ite the hand that feeds you
划 eB`XOHK
一朝被蛇咬,十年怕草绳 Once bitten, twice shy. {*P^5w8x|I
一言既出,驷马难追 A word spoken is past recalling. SlY}j5H F@
一见钟情 to fall in love at first sight u9s]| w;A
一箭双雕 Kill two birds with one stone. P::,'PVng
一寸光阴一寸金 Time is money. '\3T[U(TQ-
一失足成千古恨 The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life. )',B`u|sB
一将功名万古枯 What millions died that Caesar might be great. c8wSl|4r!
一年之计在於春,一日之计在於晨 Plan your year in spring and your day at dawn. ^\1#SbS_Cm
一人难称百人意 You cannot please everyone. x`U%{.G-
一气呵成 Never make two bites of a cherry. !Bp8.L\6>
6[}r\7JN; }
2划 %H--Bnw\7
九死一生 to have a hair-breadth escape {,,DZ;B
人生如梦 Life is but a dream. NEz~'\48x
人生自古谁无死 Death comes to all men. 1PDJai?M
人生百岁古来稀 It is seldom that a man lives to be a hundred years old. Aa$3XA
人定胜天 Man can conquer nature. &\5>K}\5z7q
人不可貌相 Appearances are often deceptive./ Never judge a look by its cover. \7I|%Jvl&)
十年风水轮流转 Every dog has its day. Kk9>K$ !b
;A,*qT[8\7
3划 X\2M'z2
三思而后行 Look before you leap. ]@L>we}.
三句不离本行 to talk shop W\4;LTBhF+=
三个臭皮匠胜过一个诸葛亮 Two heads are better than one. q`7?\1 m)uD$%0bbR/
如人饮水冷暖自知 Only the wearer knows where the shoes pain. fX5\7,w :M
吃得苦中苦,方为人上人 No gain without pain. 9F@{@0f
x\4OP|zkd
7划 Z\5nX|^28
弄巧成拙 Overreach oneself; overshoot oneself; overshoot the mark B8}ezX
忍无可忍 to be at the end of one's patience 2U2&6(S.
忍一时之气免百日之忧 patience for a moment; comfort for many years FtkmzA)s
忘恩负义 to kick down the ladder Q)j+o} @8D
走马看花 a flying visit Hh7"\1 1:
防患於未然 to nip a thing in the bud 7- \ etfN
佛要金装,人要衣装 Fine feathers make fine birds. 3t'KJjO!e
兵精不必多 Too many cooks spoil the broth. !F: \1\7!h
身在福中不知福 The worth of a thing is best known by the want of it. Sf` aN8Z*
你敬我一尺,我回你一丈 You scratch my back, and I will sratch yours. \2q|pw>6Ak
别狗咬吕洞宾,不识好人心 Don't bite the hand that feeds you. $Fm{
知足常乐 Happy is he who is content \4FR0#"xc =
知足者富 He who feels contented is rich \2m"(;v7$hk
知人知面不知心 It's easy to know men's faces, but not their hearts. Kzep]LW
知己知彼百战百胜 Know your enemy and know yourself. Lgm^H|6W!g
空中楼阁 castles in the air ]5[1])zp
金科玉律 the gold rule E mh D6)
奇装异服 a fantastic garb 1 ^U\aj#
明辨事非 to distinguish right fromwrong D+XYH6\7)
雨后春笋 like bamboo shoots after a spring shower O=7\1.P C
雨过天青 After a storm comes a calm. P W'h\1 '
秀才不出门能知天下事 A scholor does not step outside his gate, yet he knows the happenings under the sun. b4WrIYU|
事实胜於雄辩 Facts are most convincing. r1+BwN\7p
来得容易去得快 Easy come, easy go. X\7/;xM1
金玉其外败絮其中 All that glitters is not gold. N]~L0Z
兔子不吃窝边草 The fox preys farthest from his hole. y/\10\AIa
若要人不知除非己莫为 If you would not be known to do anything, never do it. Zf2c?
走汤蹈火 to go through fire and water P419qj$D
风烛残年 to have one foot in the grave =$& Dzt\3S]
风声鹤唳,草木皆兵 to apprehend danger in every sound , Nz6\Z@3c
活到老学到老 It's never too late to learn./ Live and learn. )\7UCZX]'
前事不忘后事之师 Remember the past and it will guide your future. N>r6"0_\
星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire. -yh"\1|f
待人宽容如待己 Live and let live. jx]\7XiQQ
按部就班 Learn to walk before you run. J2,B!Z/~g&
{\2wZNyN\5!~
10划 Lf|iPJ=-k
病从口入祸从口出 Illness comes in by mouth and comes out by it. [,b8uw @hJ
笑裏藏刀 a smile to hide one's hate mSv/BAev
留得青山在,不怕没柴烧 Where there's life there's hope Y YA/QLJ6
海底捞月 to fish in the air Xpz\3/60$]H
海底捞针 to look for a needle in a bundle of hay  `Y4Pykx>
差之毫厘失之千里 A miss is as good as a mile bjeVG9 ;X
既往不咎 Let the dead bury their dead. r;\7Q_+^/
杀身成仁 to sacrifice one's life to preserve one's virtue complete h!NB/p\7;
杀鸡焉用牛刀 Take not a musket to kill a butterfly 7:~%-&b
饥不择食 A good appetite is a good sauce. 7^=!yu捷足先登 The early bird catches the worm. 2] \D%1-
欲速则不达 Haste makes waste pG/AT:'O
欲速则不达 More haste, less speed. :=$9uXq =[
混水摸鱼 to fish in troubled waters \WGQ*\2x
贪小失大 penny-wise and poundfoolish Ivx.(8[Xq
习惯成自然 once a use forever a custom u\3*,@.O
挂羊头卖狗肉 cry up wine and sell vinegar nr`6;)#J`
贫无立锥之地 as poor as a church mouse `#n_`=2:
雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed. t\7oNus3LN
异想天开 to give loose to one's fancy O@#H =;a\7o
集思广义 Two heads are better than one. [t6eD{KnL
得过且过 to live from hand to mouth |f]\35F`-j
情人眼裏出西施 Love is blind. F.~=Kn\1PZ
冤家宜解不宜结 Better remove enmity than contract it. uYY,)4S
眼不见为净 Out of sight, out of mind. qdidn$^%52
!!reW@UK
12划 HFL+0T1Q
胜不骄败不馁 to be not elated by success nor disturbed by failure zI~=v;\3gq
富贵在天 Riches and honors come from heaven. 'mzP}(QS\7
智者不惑 A wise man is free from perplexities. E \2L ?im
无风不起浪 There is no smoke without fire. (Where there is smoke, there is fire.) 1[\2 sjD\2
画蛇添足 to paint the lily 7WzZ'6NWx
趁火打劫 to fish in troubled waters =\4r%HvR|7
量入为出 to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet UH1Mc7%TZ
阳奉阴违 ostensible obedience Yq9%\3 \1
跑了和尚跑不了庙 The monk may run away, but the temple can't run with him. ;J\34EZbp
万物之灵 the lords of creation xUe4GoA
万事开头难 Everything is difficult at the start ?1:\bHc
万无一失 not a single miss in a thousand times. ( Iu$d 
落井下石 to hit a person when he's down 3|3b0mMn
隔墙有耳 Pitchers have ears; walls have ears. MTGHn5$\4p$
开夜车 Burn the midnight oil. ;#y4CR`,\2q
\4@'>*!3-
13划 Y`[1Dy%@j
损人利己 to enrich oneself at others expense M1!E'S\4,+E
置之死地而后生 Put the trxx in death ground and they will live. PQ? g'rG
道高一尺魔高一丈 While the priest climbs a foot, the devil climbs ten. uc] 9^5aI
预防胜於治疗 Prevention is better than cure. \3rR5-ZWv;
新官上任三把火 New brooms sweep clean. pBpeqg
塞翁失马焉知非福 Misfortune might be a blessing in disguise. \_'lx;D
路遥知马力日久见人心 A distant journey tests the strength of a horse and a long task proves the character of a man. >\2.}5%Tz\1
沧海一栗 a drop in the bucket /iA4x8e
盖棺论定 Judge none blessed before his death. (]y\bz"`
岁月不饶人 Time and tide wait for no man. v3a \4zsJ
经验即良师 Experience is the teacher. t\1\3R"Z>Zt
B