作业帮 > 英语 > 作业

英语小故事有中文和英文的

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 06:21:54
英语小故事有中文和英文的
富裕的话给我四个,最好一百个词的.不多不少!
昂贵的代价
  Dentist:I'm sorry,madam,but I'll have to charge you twenty-five dollars for pulling your son's tooth.
  Mother:Twenty-five dollars!But I thought you only charged five dollars for an extraction.
  Dentist:I usually do.But your son yelled so loud,he scared four other patients out of the office.
  昂贵的代价
  牙科医生:对不起,夫人,为给您的儿子拔牙,我得收二十五美元.
  母亲:二十五美元!可是我知道您拔一颗牙只要五美元呀?
  牙科医生:是的.但是您儿子这么大声地叫唤,他都吓跑四位病人了.
  玩火自焚
  春秋时期,卫国的王子州吁杀死了他的哥哥卫桓公,成为了卫国的国君.州吁是个暴君,他压迫百姓,到处侵略别的国家.他想利用战争来分散百姓的注意力,减少人们对他的不满,巩固他的专政.
  鲁国的君王知道州吁篡夺了王位,还想吞并其他国家,就问他手下的一名官员:"你认为州吁的目的能达到吗?"那位官员说道:"州吁到处打仗,给人民来了灾难.人民不会支持他.他这个人又反复无常,身边没有什么亲信.他不可能实现自己的野心.而且,战争就象火.无休止地打仗,最后,火会烧到自己身上."
  果然,不到一年,卫国人民就在陈国的帮助下推翻了州吁的统治,并处死了他.
  后来,人们用这个成语来比喻干害人的勾当,最后受害的还是自己.
  Whoever Plays With Fire Will Get Burnt
  During the Spring and Autumn Period (770-476 BC),prince Zhou Xu of the State of Wei killed his brother and became the new emperor.Zhou Xu was a tyrant.He oppressed his people and indulged in wars of aggression.By launching wars,he tried to divert the people's attention and reduce their discontent with him in order to consolidate his dictatorship.
  the Duke of the State of Lu leant about Zhou Xu's usurpation of state power and his ambitious plan,he asked a senior official,"What do you think about Zhou Xu's move?"The official answered,"He indulges in wars ,bringing his people much disaster.He won't get their support.And he's capricious,so few of his close friends follow him.He can never achieve his success.In addition,war is like fire.If one launches wars endlessly without restraint,he'll eventually burn himself."
  Sure enough,the people of Wei with the help of the State of Chen overthrew Zhou Xu and killed him in less than a year.
  Later,people use it to mean that those who do evil will finally ruin themselves.
  The Cock and the Jewel(公鸡和宝石)
  A cock,scratching in the farmyard for food for the hens,turned up a precious stone that shone and sparked in the sun."Well," said the Cock,"I don't know what you are doing here.You are a very beautiful thing,and no doubt if your owner found you he would be delighted,but you are no good to me.I would rather have one grain of delicious barley than all the precious stones under the sun!"
  MORAL:Judge thins by their true value.
  公鸡在农家的庭院里用爪子搔呀刨呀,为母鸡觅食.他从地里翻出了一粒宝石,那粒宝石在阳光下闪闪发光.
  “喂!”公鸡说,“我不知道你在这儿干吗.你是一个挺美丽的玩意儿.如果你被主人发现,毫无疑问,他一定会喜出望外,可是,你对我却没有丝毫用处.我情愿要一棵美味的大麦,而不要天下所有的宝石.”
  寓意:事物的价值是用它们的实用程度来衡定的.
  被蚂蚁咬了的人和赫尔墨斯
  The Man Bitten by an Ant,and Hermes One day,a sailing ship sank to the bottom of the sea with all its passengers.A man who was a witness of the shipwreck claimed that the decrees of the gods were unjust,for to lose a single impious person they had also made the innocent perish.There were a great many ants on the spot where he was standing.As he was saying this,it happened that one of them bit him.In order to kill it,he crushed them all.Then Hermes appeared to him,and struck him with his wand[rhabdos],saying:\'And now do you not admit that the gods judge men in the same way you judge the ants?\'
  被蚂蚁咬了的人和赫尔墨斯
  某日,一只航船连同所有的乘客一起沉入了海底.有个沉船事件的目击者声称神明处罚不公,为了把一个对神不敬的人置于死地,无端连累了众多的无辜者.那人的脚边聚集了一大群蚂蚁.就在他说话时,有只蚂蚁咬了他一口.为了除掉这只蚂蚁,他把所有的蚂蚁全都踩死了.此时赫尔墨斯在他眼前出现了,一边用魔杖敲他,一边说道:“这下你总该承认,神处置人类和你处置蚂蚁,用的方式没什么两样吧?” 道理:神明不容亵渎.祸患降及己身,理当反躬自省.