作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译翻译的内容是 :买卖:你情我愿的生意才叫买卖。buy、sell、business这些词翻译我觉得不是是很合适。英

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 14:58:20
英语翻译
翻译的内容是 :买卖:你情我愿的生意才叫买卖。
buy、sell、business这些词翻译我觉得不是是很合适。
英文应该表达的意思就是:在合适的时机做成双方都同意并且能达成的事情,才叫生意。
usiness :A business is only done when both the seller and the buyer are satisfied.
再问: business 这个词有点不合适
再答: 是啊,我开始用的是trade,看到你的问题补充,以为必须要用到business,才又改的。
再问: 那 再次麻烦您了 抱歉
再答: 改回来如何:Trade: A trade is only done when both the seller and the buyer are satisfied.
再问: only 这个 好像挺不好的,应该改为合适的时机(机会) 您觉得怎么样
再答: only 是用来表达你原文中的“才”,我理解原文中没有“合适的时机”
再问: 英文应该表达的意思是: 在合适的时机做成双方都能达成的事情,才叫生意,我觉得这么翻译比较好,可是我英语看得懂 不会措辞
再答: A trade is only done when both the seller and the buyer do it at the appropriate time with satisfaction.
再问: 如果我不是有点小小的完美主义的话 绝对选你了, 总感觉有点欠缺什么的。 而且 这个数量词 A 一个 我觉得加进去不好 ,直接Trade 开头
再答: 我们汉语冠词的使用频率较少,而英语习惯要加冠词的,如果不加a,你可以用复数,去掉则不符合英语的表达: Trades are only done when both the seller and the buyer do it at the appropriate time with satisfaction.
再问: 开头很好Trades are 就是中间这个only done when您能不能改成所有的生意在任何时候 别用only
再答: 如果你不强调“才”的概念,即“只有这样才叫做生意”,去掉only 是完可以的: Trades are done when both the seller and the buyer do it at the approriate time with satisfaction.
再问: 也不是不强调才,我想表达的是任何时间,所有生意,都这样才强调,这个词是要用 但是不应该用only,您觉得?
再答: 您是在考我呢?否定表达可以有这个意思: Trades are not done until both the seller and the buyer do it at the approriate time with satisfaction.