作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译《史记 田敬仲完世家》里的.加急!邹忌子以鼓琴见威王,威王说而舍之右室。须臾,王鼓琴,邹忌子推户入曰:“善哉鼓琴

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 00:54:49
英语翻译
《史记 田敬仲完世家》里的.加急!
邹忌子以鼓琴见威王,威王说而舍之右室。须臾,王鼓琴,邹忌子推户入曰:“善哉鼓琴!”王勃然不说,去琴按剑曰:“夫子见容未察,何以知其善也?”邹忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之涤,之愉者,政令也;钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也:吾是以知其善也。”王曰:“善语音。”邹忌子曰:“何独语音,夫治国家而弭人民皆在其中。”王又勃然不说曰:“若夫语五音之纪,信未有如夫子者也。若夫治国家而弭人民,又何为平丝桐之间?”邹忌子曰:“夫大弦浊以春温者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深而舍之愉者,政令也;钧谐以鸣,大小相益,回邪而不相害者,四时也。夫复而不乱者,所以治昌也;连而径者,所以存亡也;故曰琴音调而天下治。夫治国家而弭人民者,无若乎五音者。”王曰:“善。”
这段话的现代汉语翻译
邹忌由于善弹琴而进见齐威王,威王很喜欢他,并让他住在宫中的右室.没多久,威王正在弹琴,邹忌推门就进来说:“琴弹得好极了!”威王突然发怒,离开琴手按宝剑说:“先生只看到我的样子,还没有认真观察,怎么能知道弹得好呢?”邹忌说:“大弦缓慢并且温和,这是象征国君;小弦高亢明快并且清亮,象征宰相;手指勾弦用力,放开舒缓,象征政令;发出的琴声和谐,大小配合美妙,曲折不正之声而不相干扰,象征四时:我由此能知道您弹得好.”威王说:“你很善于谈论音乐.”邹忌说:“何止是谈论音乐,治理国家和安抚人民都在其中啊!”威王又突然发怒说:“如果谈论五音的调理,我相信没有比得上您的.如果是治理国家和安抚人民,又怎么能在琴弦之中呢?”邹忌说:“大弦缓慢并且温和,象征国君;小弦高亢明快并且清亮,象征宰相;勾弦用力但放开舒缓,象征政令;弹出的琴声和谐,大小配合美妙,曲折不正之声不相干扰,象征四时.回环往复而不乱,是由于政治昌明;连贯而轻快,是由于保了将亡之国:所以说琴音调谐就能保天下太平.治理国家和安抚人民,没有比五音的道理更相像的了.”威王说:“好.”
大概是这样,你自己再串一串.
英语翻译《史记 田敬仲完世家》里的.加急!邹忌子以鼓琴见威王,威王说而舍之右室。须臾,王鼓琴,邹忌子推户入曰:“善哉鼓琴 英语翻译是《史记 赵世家》里面的 求《史记 越王勾践世家》从“勾践之困会稽也”到“二岁而吴归蠡”的翻译. 英语翻译愚读六国世家,窃怪天下之诸侯,以五倍之地,十倍之众,发愤西向,以攻山西千里之秦而不免于灭亡,常为之深思远虑,以为 英语翻译伯牙子鼓琴,钟子期听之.方鼓而志在太山,钟子期曰:“善哉 乎鼓琴,巍巍乎若太山.”少选之间而志在流水.钟子期复曰 英语翻译伯牙子鼓琴,其友钟子期听之.方鼓而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期 英语翻译伯牙子鼓琴,其友钟子期听之.方鼓而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期 有说记史:动则左史书之,言则右史书之.而汉书艺文志里又说:左史记言,右史记事,事为春秋,言为尚书 英语翻译伯牙子鼓琴,钟子期听之,方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”.少时而志在流水.钟子期曰:“善 英语翻译伯牙子鼓琴,其友钟子期听之.方古而志在太山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山!”少选之间,而志在流水,钟子期 英语翻译范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适常山朱氏.既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍里的“去之南都入学舍”里的之是什 史记 陈丞相世家 陈丞相.发背而死.的翻译,