作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译其实我们很幸运,这个时代使我们不必过多地周旋于种种伪善的交流,不必为寻求生活而被迫选择某种虚伪的适应.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 04:11:04
英语翻译
其实我们很幸运,这个时代使我们不必过多地周旋于种种伪善的交流,不必为寻求生活而被迫选择某种虚伪的适应.
We're actually very fortunate. In this era, we don't have to exert ourselves to be hypocrites in interactions with others, nor are we forced to live a lie for the sake of pursuing our dreams.
追求生活,我译为 pursuing our dreams 觉得这样更恰当.
采取了一点点意译 ~ ♥ 自己认真翻译的,应该比较地道,敬请采纳、
再问: 是寻求生活。不是追求,追求是对享受,对奢侈品而言的。寻求是对生存,对生活必需品而言的。
再答: We're actually very fortunate. In this era, we don't have to exert ourselves to be hypocrites in interactions with others, nor are we forced to live a lie for the sake of making a living. 那,用 making a living 最好。
再问: 是寻求生活而不是追求梦想。追求是讲究享受,对奢侈品而言的。寻求是为了生存,对生活必需品而言的……嗯,你太快了
再答: Making a living; scraping a living ; scraping by ; 这些都可以。
再问: 既然打了出来,顺便也翻译了吧(所有出现的中文包括修改后的那句追问,都翻译成英语最好)
再答: It's called making a living, not pursuing dreams. Pursuit is only with regard to luxury goods and pleasure. Making a living is with regard to survival and life's most basic needs. It's called making a living, not pursuing dreams. Pursuit requires attention to luxury goods and pleasure. Making a living is with regard to survival and life's most basic needs.