作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译是在国际贸易中,外国客人对我们的产品做出的质量安全的要求,有一小部分不大理解,可能有点多,(那些证书名如果不懂翻

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 18:53:21
英语翻译
是在国际贸易中,外国客人对我们的产品做出的质量安全的要求,有一小部分不大理解,可能有点多,(那些证书名如果不懂翻译可以用英文)
Our company is ready to move forward with a test promotion of your product,but prior to doing so,we are providing you with the requirements for product safety
and quality assurance as required by the Consumer Product Safety Improvement Act (CPSIA).Before we can issue you our official purchase order,please review and
confirm that you will meet and adhere to thesse requirements by signing this letter and returning it to us immediately by e-mail:
* Protocol for Metal Tableware and Cookware-LTDC-6000-US (minimum 3 samples)
*Please note each sku of this item will require a General Conformity Certificate (GCC).In order for our company to comply with this US federal regulation and create the
GCC,you will need to supply us with a document that advises the date when and place where this product was manufactured.This should be a simple
statement on your company letterhead that references our purchase order number,our code and states the date when and place where this
product was manufactured.This document will then need to accompany your shipping documents.This will be a requirement for submission for payment
regardless of the terms of your order.We will not be able to pay you for the shipment unless we receive this document.This applies to all adult or children’s
items.
*
Proposition 65 Certification:Please advise if the product will be manufactured using a chemical(s) known to the state of California to cause cancer or
reproductive toxicity,or the level of such chemical(s) present in the product does not exceed or is not emitted upon use of such product at a level greater than
the level specified as having no significant rise by the California Code of Regulations,Title 22,Chapter 3,Article 7.
Important!If the item is successful,you may be required to adhere to additional testing protocol,or to provide additional documentation or detailed
information for the roll out purchase.
如果翻译的很好,我会多补金钱的,
上面那个又是软件翻译的,稍等下,我人工翻译一下哈~
本公司准备对您的产品实施一次试用,但是在此之前,我们按照消费品安全升级法案(CPSIA)的有关要求,将产品安全和质量保证的有关要求提供给你们.在我们签发正式的请购单前,请复核并确认你们的产品满足、遵守了这些要求,并在本信函上签字并立即通过电邮回复我们:
*金属餐具和厨具草案—LTDC-6000-美国(至少三个样本)
*请注意(sku是不是打错了,不认识这个词)每个样本都要求复核GCC标准.为使我公司遵守美国的这项联邦法规并且发布GCC证书,你们需要提供给我们产品生产时间和地点的说明文件.该文件只需在你公司笺头上以简洁的形式列示时间、地点及我们订单的索引号即可.该文件须随货运输.这一文件将作为你公司要求任何形式的付款的必备条件之一.除非我们收到该文件,我们不会为你们发出的货物支付货款.这一条款适用于所有成人或儿童项目.
*加州65提案认证证书:请说明产品是否是由加州认定的能够导致癌症或生殖毒性的材料只做、或者该种材料的使用是否超过限定标准、或者即便超过、是否是在《加利福尼亚州规章和行政规则》7号文件、第三章、第22则认定的非重大超标的范围内.
重要!如果试用成功,你们可能会被要求符合追加测试,或者提供附加文件或详细信息,以获得大量订货.
英语翻译是在国际贸易中,外国客人对我们的产品做出的质量安全的要求,有一小部分不大理解,可能有点多,(那些证书名如果不懂翻 英语翻译我们供应...这类产品,这可能不完全满足你的要求,如果你对这类产品也有兴趣的话,我可以提供更多的信息给你. 英语翻译中国有句谚语:一分钱一分货,我们承诺我们产品质量是好的.我们也可以做出质量差价格低的产品,但是我认为那样做,是对 英语翻译客人要求测试,但是由于我们的产品花花绿绿的.每个颜色都测的话,那测试费简直是一个天文数字.因此想和客人商量一下, 英语翻译他是外国的,写错可能不大。我今天仔细看了一下WISH可能是WITH,因为他有改过。这样子的话,我就翻得通了. 英语翻译求机械铸造高手翻译我们客人想采购卧式离心浇铸机,一下是对设备的要求,因为自己对产品不专业,但知道FOB论坛高手如 怎样理解客人永远是对的? 如何理解客人永远是对的 英语翻译“曾经有过一个来自**的客人对我们的产品感兴趣,但考虑到可能会和你们的市场发生冲突,所以我们都没有与他见面 英语翻译液态奶已经成为我们生活中不可缺少的一部分,所谓液态奶质量安全,通常是指作为食品的液态奶不含有可能对人类健康造成实 求10则外国名人名言,最好是比较少见,让人看不懂的,感觉上是哲理的.可能要求有点多,贴近一个要求的也 英语翻译我们仔细的分析了前面出的两个柜子,发现每个产品亏2美金在做.考虑到你是我们的老客人,在做的过程中并没有向你提出.