作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译马克吐温是十九世纪后期美国批判现实主义文学的卓越代表.他在继承美国西部幽默文学传统的基础上、形成了自己独特的艺术

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/12 13:56:25
英语翻译
马克吐温是十九世纪后期美国批判现实主义文学的卓越代表.他在继承美国西部幽默文学传统的基础上、形成了自己独特的艺术风格、为把美国民族文学提高到世界水平做出了重要贡献.马克吐温的独树一帜的文学创作风格,对美国文学甚至世界文学的巨大影响是不容置疑的.马克•吐温在中短篇小说《败坏了赫德莱堡的人》中运用巧妙的构思和精心设计的环环相扣的情节.使这篇小说产生了奇特的讽刺效果,并运用讽刺与幽默相融合的艺术表现手法针砭社会,揭露美国畸形的道德观,让我们看到了美国资本主义的一个缩影.马克吐温笔下金钱统治和精神道德堕落的赫得莱堡的统治者们实际上是在说美国的资本主义社会的腐败和虚伪.作为杰出的幽默和讽刺大师,马克•吐温用他独树一帜的幽默诙谐风格、奇思妙想同讽刺相结合的创作艺术,为我们留下了认识19世纪以来美国社会、制度和人的宝贵遗产,并对认清当今美国社会的丑恶现象具有现实意义.小说的情节安排十分巧妙.抓住了人们的普遍贪欲; 作家安排了一个不在场的关键人物:死去的固德逊,这样,19位首要居民才会自欺欺人;作家抓住理查兹这样的人物来揭发赫德莱堡的虚伪伪善,使整个败坏事件建立在坚实的基础之上,它是"外乡人"阴谋得逞的基础,也是所有人都理直气壮地虚伪的基础.作家充分显示了作为美国讽刺大师的天才,对理查兹夫妇的描写中,讽刺含而不露,却又入木三分.领取金币的场面则是一场夸张讽刺的闹剧.两种讽刺相结合,显示了马克吐温讽刺艺术的鲜明特点.马克吐温的伟大在于通过一个小小的赫德莱堡,就击中了整个美国社会,那19位首要居民,是全体资产阶级的代表.他们出入上流社会,自诩道德高尚,但只要一小袋金币,就能剥下他们华丽的外衣和伪善的本质.那一张道貌岸然的丑恶嘴脸,也就一览无余.对于马克吐温的幽默与讽刺,在《竞选州长》一文中便可深有体会,他对‘最民主’的美国‘民主’选举的虚伪进行了有力的揭露.《败坏了赫德莱堡的人》是马克•吐温的晚期作品,他对资本主义社会的批判,达到了空前猛烈的程度.小说借一袋金币的故事,无情地揭下了资产阶级诚实和道德的假面具,暴露了他们拜金主义的丑陋,辛辣地讽刺了他们的伪善本质.马克•吐温的揭发批判意图是十分明显的,他要败坏的是全体赫德莱堡人,他只所以能够实现这个目的是因为抓住了全体赫德莱堡人的拜金心理和虚伪本质.“赫德莱堡”实际上成为整个美国社会的缩影,而那19位首要居民也就是全体资产阶级的代表.作家把资产阶级的卑鄙贪婪暴露得体无完肤、淋漓尽致,对资产阶级的道德文明做了一个卓越的总结.十九位被公认为诚实、廉洁的首要公民只是在一袋金币的诱惑下便迷失了本性,包露出人性衣冠楚楚下这样那样的特点.作者痛快淋漓地把剧中人物戏弄玩耍至极,但是却渐渐不知不觉地把读者引入其中,让读者从一个观望着的角度变为了一个经历者,让读者在嘲笑后反思自己.小说带有尖锐的政论性,体现了作者对资本主义现实和政治的极度失望.马克•吐温的创作表现出杰出的幽默、讽刺的特点,对19世纪后半期和本世纪初的美国社会充满了强烈的批判精神.他对美国社会腐败、民主虚伪和种族压迫的揭发讽刺,对资产阶级各色人等的否定,在当时极为繁荣的幽默文学中独领风范.
虽然我们很愿意帮助英语学习者,但是这类翻译却似乎带有利用别人劳动成果的嫌疑.
再说了,像这么多的内容,专业性有很强,翻译下来那很费事的,怎么也应该给200分再加诸多好评,也许会有人愿意尝试.
不过,既然是毕业论文,还是建议楼主,最好自己动手,然后请人修改都行,而不要完全依赖他人,这很明显就是作假和不信赖自己.