作业帮 > 英语 > 作业

急求世界最厉害的英语高手帮忙解答下这几句英语

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 06:04:19
急求世界最厉害的英语高手帮忙解答下这几句英语
各位英语高手们我现在正在学习新概念英语第三册.26 27 课这两篇课文,现在遇见几句非常难懂的句子请教大家,In their efforts to persuade us to buy this or that product,这句话翻译为做广告的人在力图劝说我们买下这种产品或那种产品之前.我想问大家这里的in起什么作用,effort我查了下字典是成就 努力的意思,按照这样的意思我觉得是不是在说在他们努力劝说买下这种东西,in一般都是在什么里面的意思,既然努力劝说顾客买东西,这种是从心里发出的动作所以才用in吗?product我查了下字典也是,成就的意思,可这里翻译为东西?
27课.In the light of 书上说是按照,依照的意思,我想问大家为什么这几个单词搭配起来就是这个意思,因为我觉得英语要灵活运用,如果靠记那些固定短语一辈子都记不完,这句话也是一样in terms of 它的意思是说从某方面讲.Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by.这句话翻译为乞丐出售的几乎是他本人,以引起过路人的怜悯难道这里的阿as是引起的意思吗?In seeking independence,这句话是寻求独立in 在这里表示什么seeking 是动词还是什么的?By having to sleep in the open,这句话翻译为由于被迫在露天睡觉,难道by表示原因吗?He has deliberately chosen to lead the life he leads 这句话翻译为他是故意在选择过那种生活的.这句话中的两个lead是什么意思?
1,在努力做某事的一个过程,in:在...中
2,product,产品,可数名词
3,约定俗成的,死记.
4,as:作为
5,in是介词,介词+V.ing
6,by,要整句翻译
7,lead a life:过着...的生活,两个lead都是修饰life