有朋自远方来,不亦乐乎,这个'乐"是读YUE,还是读LE?
有朋自远方来,不亦乐乎,这个'乐"是读YUE,还是读LE?
有朋自远方来,不亦乐乎.乐,是读yue 还是读 le
有朋自远方来不亦乐乎是乐yue,还是le
“有朋自远方来,不亦乐乎!”“乐”应读le还是yue?为什么?
有朋自远方来,不亦乐乎中的乐应该读yue还是le?
“有朋自远方来,不亦乐乎.”中的“乐”是念le,还是yue?
有朋自远方来,不亦乐乎,其中的“乐”读什么音le 还是yue?
“有朋自远方来,不亦乐乎”中的乐念yue还是le?
子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”,乐应该读yue还是le
乐毅的“乐”是读yue还是le?
“乐”做姓时怎么读?是读“yue”还是“le”?若2个都行,那么什么时候读le什么时候读yue?
“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”到底怎么读?