诺拉琼斯的shoot the moon的翻译 不要在线翻译的 The summer days are gone too
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 07:29:46
诺拉琼斯的shoot the moon的翻译 不要在线翻译的 The summer days are gone too soon You shoot the
shoot the moon
秋日爱逝去
The summer days are gone too soon
夏天匆匆过去
You shoot the moon
你趁夜逃走
And miss completely
完全的消失了
And now you're left to face the gloom
你被留下来孤单的面对黑暗
The empty room that once smelled sweetly
这个空房子闻起来是如此的甜美
Of all the flowers you plucked if only
当你打碎所有的花瓶时
You knew the reason
要是你能知道
Why you had to each be lonely
我们为什么要分开而使彼此如此孤单
Was it just the season?
难道仅仅是因为这离别的季节么
Now the fall is here again
现在又是秋天了
You can't begin to give in
你决定不会让步
It's all over
一切都结束了
When the snows come rolling through
当雪花开始飘舞
You're rolling too with some new lover
你也像雪花一样同新情人起舞
Will you think of times you've told me
你会想起你曾告诉我
That you knew the reason
你知道了
Why we had to each be lonely
我们为什么会分别
It was just the season
仅仅因为这离别的季节
秋日爱逝去
The summer days are gone too soon
夏天匆匆过去
You shoot the moon
你趁夜逃走
And miss completely
完全的消失了
And now you're left to face the gloom
你被留下来孤单的面对黑暗
The empty room that once smelled sweetly
这个空房子闻起来是如此的甜美
Of all the flowers you plucked if only
当你打碎所有的花瓶时
You knew the reason
要是你能知道
Why you had to each be lonely
我们为什么要分开而使彼此如此孤单
Was it just the season?
难道仅仅是因为这离别的季节么
Now the fall is here again
现在又是秋天了
You can't begin to give in
你决定不会让步
It's all over
一切都结束了
When the snows come rolling through
当雪花开始飘舞
You're rolling too with some new lover
你也像雪花一样同新情人起舞
Will you think of times you've told me
你会想起你曾告诉我
That you knew the reason
你知道了
Why we had to each be lonely
我们为什么会分别
It was just the season
仅仅因为这离别的季节
诺拉琼斯的shoot the moon的翻译 不要在线翻译的 The summer days are gone too
求shoot the moon 的中文歌词
谁帮忙翻译一下诺拉琼斯的.
gone are the days
英语翻译诺拉-琼斯唱的
翻译 这个城市被看作雾都的日子已经一去不复返了(the days are gone……)
On the summer days 的中文是什么
Gone Are The Days 歌词
gone are the days 怎样用
shoot the brid的意思
shoot at the brid和shoot the brid的区别
the long way home歌词含义,诺拉琼斯的...想知道她大概在表达什么意思