作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译个 像一个盒子 盒子的单位是个 个翻译成英文是什么?套 像一套光盘 “套”翻译成英文是什么?个 套 卡 盒 都是

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/17 03:34:22
英语翻译
个 像一个盒子 盒子的单位是个 个翻译成英文是什么?
套 像一套光盘 “套”翻译成英文是什么?
个 套 卡 盒 都是产品单位。

个 套 卡 盒 册 支 的英文翻译
如果问在学中文的老外,中文什麼部分最难,他可能会回答你「单位词」吧?英文的可数名词绝大多数都是以 a / an 当冠词,遇到中文的「一张纸」、「一匹马」、「一帖良药」可就头大了,更不用说抽象的「一门忠烈」.更何况同一个名词,可以用的量词也不只一个,好比我们可以说「一条鱼」或者「一尾鱼」.这些复杂并且牵涉到对事物认知的用法,对与我们文化不同的外国人而言,的确是很有挑战性的语言层面.
不过英文当中也有「量词」的用法,多半很具规则性,比起中文量词可以说简单多了,只是要花时间记下来而已.来看看一些常见的英文量词.
将不可数名词可数化:
a piece of paper / cake / furniture 一张纸 / 一块蛋糕 / 一件家具
a bar of soap / a cake of soap 一块肥皂
a loaf of bread / toast 一条土司
a slice of bread / cake 一片面包 / 蛋糕
*也就是蛋糕可以有两种量词
a barrel of oil 一桶油
*barrel是中间胖胖两头微缩的木头大桶,专门讲油桶或酒桶的量词
a bucket of water 一桶水
*bucket 指的是上面有提把的水桶
a head of cattle 一头牛
* 这跟我们中文用法很像
a blade of grass 一根草
*blade是刀锋的意思,这里是取草枝的形状有如刀锋
a nugget of gold 一块黄金
*nugget 是指矿物的一块,我们平常讲的炸鸡块也是 chicken nuggets
a round of applause 一片掌声
常见的「群」量词
a crowd / group of people
a gang of bandits / losers / wolves 一帮匪徒 / 输家 / 狼群
* gang 通常具有负面的意义
a herd of cattle / elephants 一群牛群 / 象群
* herd 指的是大型的兽类
a flock of sheep / bird / geese 一群羊 / 鸟 / 鹅
*flock 指的是鸟类或羊群
a flight of bird 一群飞鸟
* flight 顾名思义,指的是飞翔中的鸟群
a swarm of insects / bees 一群昆虫 / 蜜蜂
a colony of ants / bees 一群蚂蚁 / 蜜蜂
*colony 原本是「殖民地」,可以用在「社会性」的群居,例如蚂蚁蜜蜂
a school of fish 一群鱼群
a pack of dogs / wolves 一群(恶)犬 / 狼
*pack 也有不好的意思在
a pride of lions 一群狮群
*pride 「骄傲」,果然有王者之气
a flight of stairs 一段阶梯
a pack of lies 连篇谎言
看完这个以后,对中冲的单位量词和英文的单位量词之间的关系有比较清楚了吧~
" 香山小疯 " 说得也很对~