作业帮 > 综合 > 作业

英文名字发音问题大家好。 发现个问题。 英文名字都是按它的读音来直接翻译成中文的。 比如 :lily 中文 丽丽 sam

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/16 00:22:48
英文名字发音问题
大家好。 发现个问题。 英文名字都是按它的读音来直接翻译成中文的。
比如 :lily 中文 丽丽
sam 中文 山姆
may 中文 梅
等等
但是john中文却是 约翰
为什么呢??不是按读音吗? john和中文的约翰读音上也不一样
john是按欧洲那边的发音翻的,像在德语里面,john写作johann(jo念约,hann念翰),而非按英语发音翻的.
一般来说 在比较被认可的解释里 John的音译受到两个方面的影响
⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了.
⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字。
早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩。
当然 第2点我个人并不十分认可 因为粤语里面 是读成"佐敦"
题。
大陆和港台翻译不一样,港台叫"强",如强森,强尼