作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.项王不听.汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/10 11:58:43
英语翻译
其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.项王不听.汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?”陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之.至于行功爵邑,重之,士亦以此不附.
今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝①嗜利无耻者亦多归汉.诚各去其两短,袭其两长,天下指麾则定矣.然大王恣侮人,不能得廉节之士.顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳.大王诚能出捐数万斤金,行反闲,闲其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛.汉因举兵而攻之,破楚必矣.”汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入.
后来楚军加紧进攻,切断了汉军的甬道,把汉王围困在荥阳城.过了好一段时间,汉王为这种困境而忧虑,请求割让荥阳以西的地区来讲和.项王不同意.汉王对陈平说:“天下如此纷乱,什么时候才能安定呢?”陈平说:“项王为人谦恭有礼,对人爱护,具有清廉节操、喜欢礼仪的士人多归附他.到了论功行赏、授爵封邑时,却又吝啬这些爵邑,士人因此又不愿归附他.如今大王傲慢又缺乏礼仪,具有清廉节操的士人不来归附;但是大王能够舍得给人爵位、食邑,那些圆滑没有骨气、好利无耻之徒又多归附汉王.如果你们各方谁能去掉双方的短处,采取你们双方的长处,那么只要招一招手,天下就能安定了.但是大王爱随意侮辱人,不能罗致到具有清廉节操的士人.不过楚军方面有着可以扰乱的地方,项王那里刚直的臣子像亚父范增、钟离味、龙且(jū,居)、周殷之辈,不过几个人罢了.大王如果能舍得拿出几万斤黄金,施行反间的计谋,离间楚国的君臣,让他们互生怀疑之心,项王为人猜忌多疑,听信谗言,他们内部定会互相残杀.汉军可趁机发兵攻打他们,击败楚军是一定的人.”汉王认为陈平说得对,于是拿出黄金四万斤给陈平,听凭他使用,不过问他的支出情况.
英语翻译其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.项王不听.汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何 其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王於荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.一直到 不问其出入. 英语翻译夏,四月,楚围汉王于荥阳,急;汉王请和,割荥阳以西者为汉.亚父劝羽急攻荥阳;汉王患之.项羽使使至汉,陈平使为太牢 英语翻译汉将纪信说汉王曰:“事已急矣,请为王诳楚为王,王可以间出.”于是汉王夜出女子荥阳东门被甲二千人,楚兵四面击之.纪 淮阴侯列传里的“信复收兵,于汉王会荥阳”的荥念什么? 韩信复收溃败之军与汉王在荥阳会师,阻击楚追兵,大败楚军于京县、索亭之间.请问索亭指的是什么地方? 英语翻译汉王道逢得孝惠、鲁元,乃载行.楚骑追汉王,汉王急,推堕孝惠、鲁元车下,滕公常下收载之.如是者三.曰:「虽急不可以 英语翻译文言文翻译:沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之.沛公为汉王,以何为丞相.项 英语翻译项王许之,即归汉王父母妻子.军皆呼万岁.汉王乃封侯公为平国君.匿弗肯复见.曰:“此天下辩士,所居倾国,故号为平国 何进言韩信 汉王以信为大将军 英语翻译汉王为发哀,泣之而去. 英语翻译王夫之曰:汉王甫破项羽,还至定陶,即驰夺韩信军,天下自此宁矣.大敌已平,信且拥强兵也何为?故无所挟以为名而抗不听