作业帮 > 英语 > 作业

一句英文中的词组和从句分析

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 03:54:58
一句英文中的词组和从句分析
What if you're making me all that I was meant to be.
百度翻译是:要是你让我走向我注定的未来那会如何?
我想问这里:that 后是不是定从?然后you are making me 让我成为?还有I was meant to be意思是:我注定要成为的吗?最后 ,all that中的all是主句本身就有的,还是缺少先行词而加的先行词?
首先,我觉得是同位语从句,that后面一整句话不是为了修饰all,而是回答make me的.
其次,make在英语中的意思很广泛,只要是带有使动性质的都可以用,所以make me可以翻译为让我成为.
然后,mean to的意思是意图做,也就是注定做的意思.
最后,我不认为all是先行词,按照同位语的理解,我认为是主句本来就有的.
再问: 如果all是主句就有的那you're making me all 是什么意思? 要是同位语从句的话那么I was meant to be就是用来解释说明all的内容的吧。