作业帮 > 综合 > 作业

求助:翻译句子帮忙翻译一下下面的句子(中译英和英译中) 谢谢!!!中译英:1.他直到30岁才找到女朋友。(not...u

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 13:39:43
求助:翻译句子
帮忙翻译一下下面的句子(中译英和英译中) 谢谢!!!
中译英:
1.他直到30岁才找到女朋友。(not...until...)
2.我不告诉你,你不要离开。(won't...until...)
3.其实情况原来比我们想象的更为离奇。(turns out)
4.原来他们还是孩子的时候,她就认识他了。(turns out that)
5.很抱歉,我现在不能帮你的忙。(in a position)
6.我敢肯定他们想在经济上帮助她,但是却无能为力。(in a position)
7.很多情况下是老师在讲,但在某些情况下则是学生讲。(In many instances...but in some instances)
8.很多情况下由丈夫付帐,但在某些情况下则是妻子自己付帐。(In many instances...but in some instances)
9.与其说他是位制片人,倒不如说他是位导演。(more of)
10.与其说他是位歌唱家,倒不如说他是位作曲家。(more of)
11.有些房子看起来暖和,但其实并不是那样。(There are...that...but in fact)
12.有些曲子听起来轻松,但其实并不是那样。(There are...that...but in fact)
英译中:
1.It seems ages since we heard from you - and even longer since you went to work inChina.
2.So I am writing straghtaway - to make sure this reaches you well before you leave Shanghai - in the hope that it will be possible for you both to spend a few days with us during your stay in England.
3.We shall be having two other friends of ours staying with us over the New Year weekend, and itwould be nice if you could come then, too.
4.And if we get some decent weather, we might all go off one day and visit the Carters - I'm sure we can get Uncle Arthur to lend us his minibus.
5.Mary is well and still enjoying her school teaching (at least, I think so); the children are growing up at a terrifying rate; I am still working for Sanderson's and liking it well enough - though occasionally pinning for the footloose days of long ago.
1. He didn't have a girl friend until he was 30.
2. Don't leave until I tell you to.
3. The situation turned out to be more weird than we imagined.
4. They know each other even when they turned out to be children.
5. Sorry, now I am not in a position to help you.
6. I am sure they want to help her financially, however, they are not in a position.
7. In many instances the teachers speak, but in some instances students also do.
8. In many instances husbands pay the bill, but in some instances wives themselves do.
9. He is more of a director than an actor.
10.He is more of a composer than a singer.
11. There are houses seem very warm, but in fact they are not.
12. There are songs sound relaxed, but in fact that's not true.
1自从我们听说你,到现在已经有好几年了,你刚来中国工作的那个时候就更早了。
2.所以我就立刻写了-为了保证你在离开上海前能够读到这封信-希望你们2个在英格兰待的时候能抽几天陪陪我们。
3将会有我们的另外2个朋友来和我们一起度过新年的周末,你也能来的话就更好了。
4.如果天气不错,我们可能会请假一天去参观Carters-我确定Arthur舅舅会借给我们他的迷你巴士。
5.Mary现在很好而且仍然喜欢在学校教书(至少我是这么认为)孩子们成长的很快,我还是在Sanderson's上班并且享受这份工作-虽然偶尔我也会怀念过去无拘无束的日子。