作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译泰戈尔《飞鸟集》 出自:泰戈尔 世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你; 世界上最

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/20 14:22:04
英语翻译
泰戈尔《飞鸟集》
出自:泰戈尔
世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你;
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前你却不知道我爱你,而是明明知道彼此相爱,却又不能在一起;
世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱却又不能在一起,而是明明无法抵挡这种思念,却还得故意装做丝毫没有把你放在心里;
世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这种思念却还得故意装做丝毫没有把你放在心里,而是面对爱你的人,用冷漠的心,掘了一条无法跨越的沟渠.
(二)
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
世界上最遥远的距离
不是我站在你面前
而是爱到痴迷 却不能说我爱你
世界上最遥远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底
世界上最遥远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱 却不能够在一起
世界上最遥远的距离
不是彼此相爱 却不能够在一起
而是明知道真爱无敌 却装作毫不在意
(三)
世界上最遥远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝 却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
世界上最遥远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅
世界上最遥远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇 便注定无法相聚
世界上最遥远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天
一个却深潜海底
世界上最遥远的距离
不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
而是 我就站在你面前 你却听不到我说 我爱你
世界上最遥远的距离
不是 你听不到我的倾诉 我爱你
而是我永远都没有机会对你倾诉
亲爱的朋友,当你坐在柔美的月光下临窗遥望繁星,黑咖啡的浓香便漫溢空灵世界,潜伏在 你心灵的最隐蔽处的记忆,是不是便镜子一般反射出你的背影!一个雀跃的灵魂真实的来到了你的眼中~世界上最遥远的不是距离!
第一段
La distancia más remota del mundo,no es la vida y la muerte,pero yo me quedé delante de ti,no sabes que Te quiero;
Distancia más remota del mundo,no yo de pie delante de ti que no sabes que Te amo,pero se conocían entre sí el amor,pero no pueden estar juntos;
Distancia más remota del mundo,sin saber que se aman pero no juntos,pero obviamente no puede resistirse a estos pensamientos,pero no tienen que tener deliberadamente pretendía no poner tu mente;
Distancia más remota del mundo,no claramente incapaz de resistir tales pensamientos no son de ninguna manera tienen que tener deliberadamente pretendía no poner el corazón,pero la cara de los que os aman,con el corazón frío,cavó una zanja insuperable
第二段
La distancia más remota del mundo de la
La distancia no es una vida y la muerte
Pero me presento ante ti,no sabes que Te amo
La distancia más remota del mundo de la
No estar delante de ti que no sabes que Te amo
Pero el amor de enamoramiento no se puede decir Te quiero
La distancia más remota del mundo de la
¿No es que no puedo decir Te quiero
Pero creo que sólo puede profunda herida del corazón y el corazón
La distancia más remota del mundo de la
¿No es que no puedo decir que creo que
Amaos unos a otros,pero no ser capaz de conjunto
第三段
La distancia más remota del mundo de la
Que la distancia entre los árboles y los árboles
Pero con el crecimiento de las raíces de las ramas no están disponibles en el viento depende
El más lejano del mundo de la distancia
¿No es una rama no puede depender
En lugar de observación mutua de las estrellas no son la intersección de la trayectoria de
La distancia más remota del mundo de la
¿No es un camino entre las estrellas
Pero incluso si el lugar de intersección está en ninguna parte se encuentra en un instante
La distancia más remota del mundo de la
Abrir y cerrar de ojos,a donde se encuentra no es
Sin embargo,aún no han cumplido está condenado a no cumplir con
La distancia más remota del mundo de la
Es la distancia de los peces y las aves
Unos días
Sin embargo,un submarino de buceo profundo
La distancia más remota del mundo de la
No me delante de ti que no sabes que Te amo
Pero yo estaba delante de usted,pero usted no puede oírme decir Te quiero
La distancia más remota del mundo de la
No me has oído hablar Te quiero
Pero nunca he podido hablar con usted
Queridos amigos,cuando se sentó en la suave luz de la luna Lin Chuang Mirando a las estrellas,el café negro,el aroma se etéreo mundo de efectos colaterales,al acecho en su mente el recuerdo de la mayoría de la vivienda,por lo general no es un espejo que refleja sus espaldas!Un salto de alegría la llegada de la verdadera alma de tus ojos no es la distancia más remota del mundo!
我是从谷歌翻译的 你会读吗
还有一点 我也很好奇
你男朋友是西班牙人吗
一定要用西班牙语吗
法语不更浪漫么
英语翻译泰戈尔《飞鸟集》 出自:泰戈尔 世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你; 世界上最 英语翻译“世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你.”(泰戈尔) 英语翻译泰戈尔的 《飞鸟集》中的 世界上最遥远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最遥 英语翻译世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前 你却不知道我爱你世界上最遥远的距离不是我就站在你的面前你却不知道 英语翻译世界上最遥远的距离不是生与死,而是我就站在你面前你却不知道我爱你.世界上最遥远的距离不是我站在你面前你却不知道我 英语翻译世界上最遥远的距离不是生与死~而是我就站在你面前你你不知道我爱你.世界上最遥远的距离不是我就站在你面前你却不知道 世界上最遥远的距离不是生与死,而是我站在你面前你却不知道我爱你 英语翻译《距离》世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你.世界上最遥远的距离,不是我就站在你 英语翻译世界上最遥远的距离不是生与死而是我就站在你面前你却不知道我爱你 “世界上最遥远的距离不是生与死的距离,而是我站在你面前你却不知道我爱你……”这首诗出自哪里? “世界上最遥远的距离不是生与死,而是我站在你面前,你却不知道我爱你”是出自哪里的 世界上最遥远的距离,不是生与死,而是~我就站在你面前,你却不知道我爱你.