作业帮 > 语文 > 作业

英语句子求翻译,这个句子前半部分我看得懂,但是and后面的我就不明白了

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/02 01:50:05
英语句子求翻译,这个句子前半部分我看得懂,但是and后面的我就不明白了


毫无疑问地,此图片作者旨在提醒我们要适当运用绘画技巧,而非太依靠技巧而无法独立解决简单的问题.(就是说适当运用绘画技巧,太过于依赖的话,反而不能独立解决问题.)
再问: 那最后的independently怎么理解呢?
再答: independently的意思就是独立地啊!too...to的意思就是太...而不能.... 整句话的意思就是我之前翻译的意思,太过依赖就不能够独立地解决问题。这里“独立地”不就是在解释independently吗?
而且采纳的答案有错,technology不能译成科技,你看这篇文章,想想你是在学习绘画吧,你见过描述绘画用科技的吗?只有技术吧。绘画有技术、技巧,没有科技。
technology,名词,技术;工艺;术语
你的问题很简单啦 ,相信我吧,翻译系学生。
PS:真的很恶心百度知道问答,上面那个人说的明显有错,经常搜些问题不是答非所问就是复制粘贴或者不看原文断章取义,百度知道要想用好得自己在这个领域有点了解不然容易误入歧途误人子弟。题主想学习更多的知识,建议到知乎去,不过去知乎不要乱答问题默默地学习就是了,不想静地又变得和百度一样鱼龙混杂参差不齐。