作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译中文名字:烈焰雷神(意思是巨大、剧烈、炫目的光芒和火焰中的雷神)用英文怎么说最合适?我想到的有:blaze Th

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/06 11:55:30
英语翻译
中文名字:烈焰雷神(意思是巨大、剧烈、炫目的光芒和火焰中的雷神)
用英文怎么说最合适?
我想到的有:blaze Thor
对了,雷神这个词,不一定要用Thor,可以用其他英文来说,只要意思对了就是了。
这个英文词组,将用来标识“武·器·弹·药”,所以这是他的真正用途。
别用blaze Thor,应该用blazing Thor(blazing是形容词,blaze是动词这里不通)
或者:sparkling Thor,flaming Thor,Flaring Thor
雷神这个词另一种说法是God of Thunder
再问: 用来代表“榴弹”的一个系列,您看怎么说合适啊?作为制式武器,“战斧”“标枪”就是绝佳的含义。
再答: 哦你想表达的是武器啊。那用 flaming gun 好了,或者 Gun of Thor, 或者weapon of Thor,或者God of flame,任选