作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这些是用来招待国外来宾的用语.请帮忙审核语体、用词是否符合要求,是否有语病.1.参加盘古酒会,可在洲际酒店西门及

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/08 07:04:23
英语翻译
这些是用来招待国外来宾的用语.请帮忙审核语体、用词是否符合要求,是否有语病.
1.参加盘古酒会,可在洲际酒店西门及国会酒店北门出,乘车前往,酒店内会有工作人员指引.如步行,沿途各十字路口处,均有拿指示牌的、黄色冲锋衣工作人员指引.
Thereare ferry vehicles parking in the west of the Intercontinental Hotel and thenorth of the Congress Hotel to help you participating in Pangu party.The staffswill guide you to the hotel.Besides,there are also some staffs in yellowjackets at every crossroad as guideline.
2.酒会现场、签到均在盘古七星四层莲花厅进行,同时嘉宾凭邀请卡,领取一份精美纪念品(邮册).
Pleasego to Pangu lotus hall,which is at the fourth floor,to register in andparticipate the cocktail party.You can receive a souvenir with the invitation.
3.酒会结束后,由工作人员统一指引前往全聚德参加晚宴.如不参加晚宴,会议工作人员指引乘返回酒店.
Afterthe cocktail party,the staff will guide you to go to Beijing Roast DuckRestaurant.If you want go to the hotel,you can also be back by ferry vehicle.
4.晚宴结束后,可在工作人员指引下,乘车返回酒店.
Afterthe dinner,the staff will guide you to the hotel by the ferry vehicle.
什么叫ferry vehicle?我觉得翻译的逻辑不是很清楚,基本大意是到了,另外有一疑问是不是有车准备给外宾开的?
再问: 我想用shuttle bus 的。我们领导不知道怎么找到的这个ferry vehicle。没有直接给外宾的自驾车,只有这种摆渡车,vip有专车
再答: 如果是两点之间中间不停的巴士型的专车,你就用shuffle bus,ferry vehicle不行的,这是根据中文摆渡车的直译,人家还以为是渡轮呢,以为是水上通行的工具,而shuffle bus在国外也常见,建议你用shuffle bus
再答: 这个翻译越看越有问题 .参加盘古酒会,可在洲际酒店西门及国会酒店北门出,乘车前往,酒店内会有工作人员指引。如步行,沿途各十字路口处,均有拿指示牌的、黄色冲锋衣工作人员指引。 Thereare ferry vehicles parking in the west of the Intercontinental Hotel and thenorth of the Congress Hotel to help you participating in Pangu party. The staffswill guide you to the hotel. Besides, there are also some staffs in yellowjackets at every crossroad as guideline. The staffswill guide you to the hotel.工作人员会指引你去酒店? 从洲际酒店或国会酒店出发,目的地是?盘古七星?hotel?地点要指代明确,要不真的外宾都不知道要去哪,对吧?