作业帮 > 语文 > 作业

文言文三人市虎的原文加译文!急!~~~~~~~~~~~~~!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/14 17:21:29
文言文三人市虎的原文加译文!急!~~~~~~~~~~~~~!
原文
  庞葱 与太子质(1)于邯郸(2),谓魏王曰:“今一人言市(3)有虎,王信之(4)乎?”   王曰:“否.”   “二人言市有虎,王信(5)之乎?”   王曰:“寡人疑之矣.”   “三人言市有虎,王信之乎?”   王曰:“寡人信之.”   庞葱曰:“夫(7)市之无虎明(8)矣,然三人言而成虎.今邯郸之去(9)大梁也远于市,而议臣者过于三人矣.愿王察(11)之矣.”   王曰:“寡人自为知.”   于是辞行,而谗言先至.后太子罢至,竟不得见.(17)
注释
  1.质:人质,这里用作动词,谓将人在为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例.  2.邯郸:赵国的都城,在今直隶省邯郸县西南十里.  3.市:墟集,后世衍申为城市.  4.之:代词,指市上有虎这件事.  5.信:相信.  6.寡人:古代国君的自称.  7.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语.  8.明:明摆 的,明明白白的.  9.去:距离.  10.大梁:魏国国都,在今河南省开封市.  11.察:详审,辨别是非,明察.  12.自为知:自己会了解,犹言不会轻信人言.  13.辞行:远行前向别人告别.  14.谗言:中伤别人的话.  15.罢质:罢是停止,谓充当人质的期限结束.  16.竟:果真   17.见:作使动动词解,谓庞 结果得不到魏王召见.
译文:
魏国的太子将被送往赵国都城邯郸去作人质.魏王(即魏惠王,或称梁惠王)派庞恭陪送前去.  临别时,庞葱恭对魏王说:“如果现在有一个人跑来报告:‘不好了,市上出现一只老虎,正在四处咬人!’大王相信吗?”魏王说:“我不信.”庞恭说:“如果不一会,又有第二个人跑来报告,也说市上出现了一只老虎,大王可相信吗?”魏王说:“那我要有点怀疑了.”庞恭说:“如果再过一会,又有第三个人跑来,还是这样说:市上出现了一只老虎.这时,您相信不相信?”魏王说:“那我当然会相信了.”   庞恭接着道:“市上明明没有老虎,谁也都知道市上不可能出现老虎,然而‘三人言之则成虎’.现在我到赵国去,邯郸(赵国国都)离大梁(魏国国都)要比这儿离市远得多.我去后,诽谤我的人也一定不止三个,那时希望大王明察才好!”   魏王很勉强地说:“我明白你的意思了,你放心陪太子去吧!”庞恭去赵国后不久,果然有人在魏王面前说他的坏话.开始魏王不信,后来说他坏话的人多了,魏王竟然相信了.庞恭从邯郸回来后,便果真失去了魏王的信任,再也没被魏王召见.
再问: 出自三人市虎的成语是什么呢?????(O_O)?
再答: 三人成虎