作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译秋兴八首其中的一首也行

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/23 17:59:06
英语翻译
秋兴八首其中的一首也行
【赠秀才从军】 嵇康
良马既闲,丽服有辉 .
左揽繁弱,右接忘归.
风驰电逝,蹑景追飞.
凌厉中原,顾眄生姿.
翻译:骑上驯练有素的良马,戎装美丽.左手拿着好的弓(繁弱:良弓名),右手搭上好的箭(忘归:箭名),像风一样奔驰,像电一样快,追得上一掠即逝的影子,追飞:能追赶飞鸟.飞跃原野(凌厉:飞腾、超越.中原:原野),看起来英姿飒爽.
【分析】:
  《嵇康集》里《赠秀才入军》共有诗十九首,第一首为五言,其余十八首皆为四言.这里面有的是写送别,有的是写别离前的兄弟友好相处.这个组诗的写作时间,可能是在魏高贵乡公正元二年(二五五),时司马氏废掉了齐王曹芳,毋丘俭、文钦举兵讨伐司马师,这是曹魏系统与司马氏集团之间的一次大较量.在这种时候,嵇喜去参军以助司马氏,嵇康是从心里反对的,这是整个组诗的总倾向.嵇喜是个庸俗的人,所以遭到阮籍的白眼;但嵇康又是由他抚养成人的,他们兄弟之间的确又存在着一种良好的感情,所以这就决定了《赠秀才入军》思想感情的复杂性.「良马既闲」一首想象了其兄日后在军中的戎马骑射生活,表面上象是赞颂敬佩,其实是在委婉地说反话.清代陈祚明曾说:「激昂有气,然似嘲之」(《古诗选》).秀才:汉代也叫茂才,是当时地方向中央推举人才的科目之一.这里是指嵇康的哥哥嵇喜.嵇喜,字公穆,曹魏时曾举秀才,为卫军司马.入晋后,曾为太仆、宗正、徐州刺史.
如有需要请追问!
再问: 要逐句分析的,手法,意向,思想感情之类的。
再答: 从表层上说,是想像嵇喜从军以后戎马骑射的生活。但借此,写出了一种纵横驰骋、自由无羁的人生境界。诗中描绘的场面和人物,具有象征意味。   前四句,是静态的描写,从几个侧面勾出主人公的特征:他骑一匹训练有素的骏马,穿一身鲜丽生晖的衣服,左手持弓(“繁弱”,古之良弓),右手搭箭(“忘归”,古之良箭)。四句构成一个画面。虽不是直接写人,乘骑、服饰、器物,已经衬托出人物身份的高贵和气度的不凡。 后四句转入动态的描写:主人公纵马奔驰,如迅风,如闪电,紧随掠过的影子追逐天上的飞鸟(“景”同“影”,“飞”指飞鸟),奋行在广大的平原上。这里使用一连串表示动作迅急的词汇、一连串的比喻、形容,强烈地特出主人公纵马如飞的形象,首句“良马既闲”的“闲”字,已经埋下伏笔,末句“顾盼生姿”,加以展开:主人公一路急驰,却是轻松闲逸,左顾右盼,风姿佳美。