作业帮 > 英语 > 作业

his life is not burdened with the anxieties we are often tro

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 01:38:12
his life is not burdened with the anxieties we are often trouble by怎样翻译,最后的by的用法
他的人生并没有被常困扰我们的焦虑所负荷.
we are trouble by anxieties
我们常被焦虑所困扰
这个by后面所接的其实是前面的anxieties 是一个介词
再问: 为什么省略
再答: 没有省略 因为 anxieties 被放在了前面
再问: 明白了
再答: 嗯……怎么说呢OAO…… his life is not burdened with the anxieties we are often trouble by 这句话分两部分 His life is not burdened with the anxieties. 这已经是一句完整的话 而另一部分是 We are often troubled by the anxieties. 为了将这两句话合二为一 衍生出了这一整句 其实省略了一个连接词“that”或者“which” His life is not burdened with the anxieties that we are often troubled by 这是一个定语从句 后面的“we are..”用来修饰 anxieties 还有哪里不懂的话欢迎再指出