作业帮 > 英语 > 作业

请将下列句子汉译英汉译英:秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/31 09:46:01
请将下列句子汉译英
汉译英:
秦皇岛市已发现崩塌、泥石流、滑坡、采空塌陷等各类地质灾害点200处,已发生地质灾害110处,占55%.其中,人类工程经济活动与地质灾害形成发展关系密切.保护地质环境与生态环境刻不容缓.
In the city of Qinhuangdao,it is found that there are 200 spots vulnerable to geological hazards,including cave-in,debris flow,landslide,and collapse of mined-out areas.
110 of these geological hazards have happened,amounting to 55%.
The forming and development of these disasters are closely related to the economic and engineering activities of human beings.
The protection of geological and ecological environment brooks no delay.
地质灾害点,应是指潜在的容易发生地质灾害的地点,并非都已发生地质灾害.后面的数字才是已经发生的地质灾害.
诸如泥石流,崩塌,地质灾害,参考资料是英文维基百科.
brook no delay 刻不容缓.