作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The Chinese remind one of the English in their love of c

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 03:18:11
英语翻译
The Chinese remind one of the English in their love of compromise and in their habit of bowing to public opinion.Seldom is a conflict pushed to its ultimate brutal issue.The treatment of the Manchu Emperor may be taken as a case in point.When a Western country becomes a Republic,it is customary to cut off the head of the deposed monarch,or at least to cause him to fly the country.But the Chinese have left the Emperor his title,his beautiful palace,his troops of eunuchs,and an income of several million dollars a year.He is a boy of sixteen,living peaceably in the Forbidden City.Once,in the course of a civil war,he was nominally restored to power for a few days; but he was deposed again,without being in any way punished for the use to which he had been put.
China is much less a political entity than a civilization—the only one that has survived from ancient times.Since the days of Confucius,the Egyptian,Babylonian,Persian,Macedonian,and Roman Empires have perished; but China has persisted through a continuous evolution.There have been foreign influences—first Buddhism,and now Western science.But Buddhism did not turn the Chinese into Indians,and Western science will not turn them into Europeans.I have met men in China who knew as much of Western learning as any professor among ourselves; yet they had not been thrown off their balance,or lost touch with their own people.What is bad in the West—its brutality,its restlessness,its readiness to oppress the weak,its preoccupation with purely material aims—they see to be bad,and do not wish to adopt.What is good,especially its science,they do wish to adopt.
So far,I have spoken chiefly of the good sides of the Chinese character; but of course China,like every other nation,has its bad sides also.It is disagreeable to me to speak of these,as I experienced so much courtesy and real kindness from the Chinese,that I should prefer to say only nice things about them.But for the sake of China,as well as for the sake of truth,it would be a mistake to conceal what is less admirable.I will only ask the reader to remember that,on the balance,I think the Chinese one of the best nations I have come across,and am prepared to draw up a graver indictment against every one of the Great Powers.Shortly before I left China,an eminent Chinese writer pressed me to say what I considered the chief defects of the Chinese.With some reluctance,I mentioned three:avarice,cowardice and callousness.Strange to say,my interlocutor,instead of getting angry,admitted the justice of my criticism,and proceeded to discuss possible remedies.This is a sample of the intellectual integrity which is one of China's greatest virtues.
请不要用翻译软件~
中国人提醒其中一个英国人他们偏爱妥协并乐于屈从公众意愿.极端的野蛮事件造成的冲突是十分罕见的.对满族皇帝的处理就是一个最好不过的例证.当西方国家转为共和政体后,通常的做法是将废帝斩首,或者至少使他逃离本国.但是中国人让皇帝保留了他的头衔,他美丽的宫殿,他的宦官部队,以及每年几百万美元的收入.他只是个十六岁的男孩,平静地生活在紫禁城里.之前,在内战期间,他曾在名义上恢复过几天的权利;但他再次被废了,且没有就他被利用的事做任何处罚.
中国不是政治实体而更像是一种文明——从远古时代存活下来的唯一文明.在孔夫子的时代,埃及人,巴比伦人,波斯人,马其顿人,以及罗马帝国就已经消亡了;而中国则在持续的进化当中存活了下来.曾经也有过异国的影响——先是佛教,现在又是西方科技.但是佛教并没有将中国人变成印度人,而西方科技也不会将他们变成欧洲人.我在中国见过一些人,他们对于西方知识的掌握不比我们当中任何一位教授少;而他们并没有丢弃他们的平衡,或与他们的本国人民断绝联系.西方的坏处——它的野蛮,它的不安定,它的随时准备欺凌弱小,它对纯粹物质目标的追求——他们认为是不好的,也不想采纳.至于好的部分,尤其是它的科技,他们则乐于采纳.
目前为止,我已经就中国人性格中的优良部分做了简要的阐述;但是中国,当然像其它任何一个国家一样,有不好的方面.说这些对我来说不太愉快,因为在中国人这里我感受到了如此的礼貌和真心的友善,所以我更愿意只说他们好的东西.但是不管是基于中国的原因,还是基于真理的原因,隐瞒那些不那么令人钦佩的事都是错误的.我只是要读者记得,两相平衡,我认为中国人是我遇到的最好的民族之一,而我已经做好准备起草一份更严重的起诉书来起诉每一个大国.就在我离开中国之前,一个中国的知名作家强迫我说出什么是我心中中国人的最大缺点.不太情愿的,我说了三点:贪婪,懦弱,以及麻木不仁.说来奇怪,我的谈话者,不但没有生气,反而承认我的批评很公正,并进一步讨论起可行的补救措施来.这就是中国最大的美德之一——知识的正直的一个例证.