作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Tax departures related to the amount of CO2 taxed fuel:*

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 17:41:24
英语翻译
Tax departures related to the amount of CO2 taxed fuel:
*号是对上面这一问话的解释,不需要翻译.Tax departures可以翻译为税收偏离
* tax thresholds or minimum amounts for tax applications; e.g.small consumers in the Netherlands;
* estimation procedures for the subject of taxation; in Danish,Swedish and Finnish CHP plants,only fuel used for heat production is subject to tax.
请不要用机器翻译浪费你我的时间,
只需要翻译第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句第一句,后面的都是帮助理解的,但不需要翻译
这一句话是解释税收偏离的类型之一。
针对大家的回答the amount of CO2 taxed fuel翻译为“二氧化碳燃油税的数量“似乎不合适,税收怎么能用amount开形容,这个amount是修饰CO2的还是fuel的?
因为*第一句话:
税收极限或税收应用的最小额度
第二句:
对于征税的判断规程,在丹麦,瑞典和芬兰,只有用来供热的燃料才被纳入征税范围
只有一下相关的资料:在1903年9月,丹麦的第一家热电联产(chp)就开始了试运行.他通过焚烧生活垃圾为社区发电,而发电所产生的余热给附近的医院和居民提供区域供热.这标志着丹麦发展区域供热的开端.
所以,我想要翻译的那句话应该是:征税(价格)的变更(因为departure可翻译为变化)与以二氧化碳排放量为衡量标准的燃料税的变化相关.