英语翻译请问朝鲜和韩国在英语里面都是Korea,不过是一个North Korea ,一个是South Korea,但是中
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/21 16:39:56
英语翻译
请问朝鲜和韩国在英语里面都是Korea,不过是一个North Korea ,一个是South Korea,但是中文里却有南朝鲜,北朝鲜,北韩,南韩,这些称呼,请问这是为什么呀?
请问朝鲜和韩国在英语里面都是Korea,不过是一个North Korea ,一个是South Korea,但是中文里却有南朝鲜,北朝鲜,北韩,南韩,这些称呼,请问这是为什么呀?
这个问题是不是之前问过一次的?
是先有的朝鲜这个词
韩国是后来才有的(为了脱离朝鲜 所以自己起名叫“大韩民国” 简称“韩国”)
Korea本来也是朝鲜的意思
后来韩国独立出去之后 由于本身是一个国家
所以美国就用南 北来区分
中文之所以那么多 是因为“朝鲜”和“韩国”的韩文不一样
朝鲜是"조선"
韩国是"대한민국 大韩民国" 简称 "한국"
这都是按照音译的
正确点的应该分别叫“北朝鲜”和“南韩” 因为朝鲜在北边 韩国在南边
但是按照中国的语言习惯 南北对应的话 主语应该是一样的
所以对应下来的话
“北朝鲜”对应的就应该有“南朝鲜”
“南韩”对应的就应该有“北韩”
这样主体一致
所以才出来的“南朝鲜”和“北韩”
其实这根本就没啥意思 就是人们说话的习惯
看你是习惯说韩国 还是说朝鲜罢了
怎么就那么较真呢?= =||||
是先有的朝鲜这个词
韩国是后来才有的(为了脱离朝鲜 所以自己起名叫“大韩民国” 简称“韩国”)
Korea本来也是朝鲜的意思
后来韩国独立出去之后 由于本身是一个国家
所以美国就用南 北来区分
中文之所以那么多 是因为“朝鲜”和“韩国”的韩文不一样
朝鲜是"조선"
韩国是"대한민국 大韩民国" 简称 "한국"
这都是按照音译的
正确点的应该分别叫“北朝鲜”和“南韩” 因为朝鲜在北边 韩国在南边
但是按照中国的语言习惯 南北对应的话 主语应该是一样的
所以对应下来的话
“北朝鲜”对应的就应该有“南朝鲜”
“南韩”对应的就应该有“北韩”
这样主体一致
所以才出来的“南朝鲜”和“北韩”
其实这根本就没啥意思 就是人们说话的习惯
看你是习惯说韩国 还是说朝鲜罢了
怎么就那么较真呢?= =||||
英语翻译请问朝鲜和韩国在英语里面都是Korea,不过是一个North Korea ,一个是South Korea,但是中
英文中韩国和朝鲜一个是 South Korea 一个是 North Korea,而中文中一个叫韩国一个叫朝鲜,为什么?
korea 是韩国还是朝鲜?north korea 呢?是不是还有south korea ?
请问,朝鲜和韩国的英文名都是Korea吗?我经常在韩剧里看到他们直接说Korea,但是朝鲜也说的Korea?
英语句子里单独出现Korea ,.到底是指North Korea还是South Korea呢?
韩国一词的由来?这是个很严肃的问题. 英语里韩国是Korea,朝鲜是North Korea.
为什么韩国在大陆不叫做南朝鲜而叫做韩国?而英文上确是 south Korea 和 North Korea
为什么韩国和朝鲜的英文称呼都是Korea
Korea 到底是韩国还是朝鲜?
韩国是“korea”那么“朝鲜”用英语怎拼
英文朝鲜与韩国用英语怎么写,咋都是Korea,怎么区别?难道是SouthernKorea和NorthernKorea,那
英语翻译SEOUL,SOUTH KOREA