作业帮 > 语文 > 作业

翻译文言文全文

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/29 04:25:06
邓攸七岁丧父,寻丧母及祖母,居丧九年,以孝致称。举灼然二品,为吴王文学,历太子洗马、吏部郎,出为河东太守。永嘉末,没于石勒,将杀之。攸至门,门干乃攸为郎时干,识攸,攸求纸笔作辞,干候勒和悦,致之,勒重其辞,乃勿杀。与语,悦之,以为参军,给车马。石勒过泗水,攸乃斫坏车,以牛马负妻子而逃。又遇贼,掠其牛马,步走,担其儿及弟子绥。度不能两全,乃谓其妻曰:“吾弟早亡。唯有一息,理不可绝,止应自弃我儿耳。幸而得存,我后当有子。”妻泣而从之,乃弃之。其子朝弃而暮及。攸系之于树而去。遂至江东,元帝以攸为太子中庶子。时吴郡缺守人多欲之帝以授攸攸载米之郡俸禄无所受唯饮吴水而已。攸在郡刑政清明,百姓欢悦,为中兴良守。后称疾去职,郡常有送迎钱数百万,攸去郡,不受一钱。百姓数千人留牵攸船,不得进,攸乃小停,夜中发去。拜侍中。岁余,转吏部尚书。蔬食弊衣,周急振乏。性谦和,善与人交,宾无贵贱,待之若一。攸弃子后,妾不复孕,卒以无嗣。时人义而哀之,为之语曰:“天道无知,使邓伯道无儿。”咸和元年卒,弟子绥服攸丧二年。 翻译全文
解题思路: 老师一句一句为你翻译的,当然速度慢了。呵呵。
解题过程:
邓攸七岁时父亲去世,不久,母亲与祖母也相继去世,他守丧九年,以孝著称。邓攸被中正品评为灼然二品,任吴王文学,历任太子洗马。又出任河东太守。晋怀帝永嘉末,邓攸被石勒俘虏。打算杀死他。邓攸到达石勒门前,门干正是邓攸为郎时的干,认识邓攸,邓攸就求他找来纸笔,给石勒写上一封书信。门干等石勒高兴时,呈上邓攸的书信。石勒赏识邓攸的文辞,才没有杀死他。与他谈话,谈后很高兴,就以他为参军,给他车马。石勒过泅水,邓攸就砍坏车辆,以牛、马驮妻子逃跑。又遇到强盗,掠走牛、马,只好担着自己的儿子以及侄子邓绥。邓攸估计不能两全,就对自己妻子说:“我弟弟早已去世,只有这一个儿子,按理不能使他断绝后代,只能舍弃咱们自己的儿子。假如幸能活下去,我后来还应当有儿子。”他妻子哭着同意了。于是把自己儿子扔掉。他儿子早晨被扔掉,傍晚时又追上来。第二天,邓攸把儿子绑在树上而离去。于是到达江东。晋元帝以邓攸为太子中庶子。当时吴郡没有太守,有许多人觊觎这个职位,元帝把这授给邓攸。邓攸自己运载着米到吴郡赴任,不接受俸禄,只是饮用吴郡的水而已。邓攸在吴郡政治清廉,法纪严明,百姓欢悦,成为东晋中兴时期著名的好太守。以后,他声称有病而离职。吴郡中常置备有送迎官员的钱数百万,邓攸离开吴郡时,一钱也不接受。百姓数千人牵住邓攸的船进行挽留,使船无法行驶,邓攸于是暂时停住,到半夜时开船离去。邓攸被任命为侍中。一年左右,转任吏部尚书。他平时只吃蔬菜,穿旧衣,但经常周济别人的困乏。他性格谦顺和气,善与人交往,不分贵贱,一视同仁。  
邓攸抛弃自己的儿子以后,妻子未再怀孕。最终还是没有儿子。当时人感念他的仁义而且哀伤他没有后代,流传说:“天道无知,使邓伯道无儿。”他舍子而救出的侄子邓绥为他服丧二年。


最终答案:略