中国的俗语谚语翻译成英文是按照字面意思翻译还是按所表达的深层意思翻译
中国的俗语谚语翻译成英文是按照字面意思翻译还是按所表达的深层意思翻译
-翻成英文如题.不用完全字面翻译,能表达上面的意思就好.
英语翻译不需要字面上的意思来翻译,有没有英文中对应的俗语?
英语翻译不要字面上的翻译,这应该是一句英文俗语,我只想知道俗语的意思!
英语翻译不是字面上的意思 是嘲讽人的那个意思 翻译成英文
中文古诗怎么翻译成英文,是支接音译呢,还是按字的意思翻译.
英语翻译不是字面翻译,最好翻译成名言警句或者谚语之类的模式.
英语翻译谁能把梁静茹的《崇拜》的歌词翻译成英文的,最好翻译的不要太生硬,尽量符合原歌词所要表达的意思~
英语翻译如题.希望能按照字面上的意思逐句翻译。
英语翻译不用按照字面意思逐字翻译.大致表达这个词就行了
有关中国翻译成英文的谚语?
求翻译!秋雨咖啡 ,翻译成英文!然后英文的意思翻译中文是秋雨咖啡的.