作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As someone paid to serve food to people.I had customers

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 15:33:10
英语翻译
As someone paid to serve food to people.I had customers say and do things to me I suspect they’d never say or do to their most casual acquaintances.
作为一个拿工资为别提供饮食服务的人,我见过顾客对我说过做过些个我怀疑他们对即使是泛泛之交的人也永远不会说或做的言行.
As someone paid to serve food to people(状语).I (主语)had (谓语)customers(宾语) say and do things to me(宾补) I suspect they’d never say or do to their most casual acquaintances(省略了that的定语从句,修饰things).
paid to serve food to people是someone的后置定语
定语从句:I suspect they'd never say or do (things) to their most casual acquaintances.
括号里面的things就是定语从句的引导词that指代的,然后这个引导词被省略了.
再问: I had customers say and do things to me 我最不理解的就是这句,这句是不是有什么词组
再答: have sb. do sth, 意思是让某人做某事。
这里就是一种很无奈的感觉,顾客对服务员说什么做什么你都得让他做不是么。