英语翻译纳兰性德出身显贵,青年入仕,这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.他厌弃自己
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/08 04:31:54
英语翻译
纳兰性德出身显贵,青年入仕,这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.他厌弃自己所处阶级的生活方式,不满于当时的社会,却无力在行为上对那个阶级与社会作出叛逆的举动.天性及思想与周遭环境和个人际遇所造成的重重矛盾,加之人生无法避免的悲哀与不能和谐于社会的个人交游,令纳兰性德一生都在无限的痛苦与忧愁中苦苦挣扎.他将长滞于胸的哀怨与愤懑通过诸多的词作尽数宣泄,但这也并不能使他自己得到完全的解脱.理想与现实之间无法消除的矛盾,以及因与所处环境格格不入而造就的深深孤独感,使纳兰性德始终在无法离间的现实中独自承受着苦闷与彷徨,品味着孤寂、清冷与凄凉,最终成为了一个生长于高门华阀的“多余人”.
我知道关于这方面的东西不是很好翻译,但现在有急用,因为使内容摘要,所以最好不是机翻。
我会追加分数的
纳兰性德出身显贵,青年入仕,这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.他厌弃自己所处阶级的生活方式,不满于当时的社会,却无力在行为上对那个阶级与社会作出叛逆的举动.天性及思想与周遭环境和个人际遇所造成的重重矛盾,加之人生无法避免的悲哀与不能和谐于社会的个人交游,令纳兰性德一生都在无限的痛苦与忧愁中苦苦挣扎.他将长滞于胸的哀怨与愤懑通过诸多的词作尽数宣泄,但这也并不能使他自己得到完全的解脱.理想与现实之间无法消除的矛盾,以及因与所处环境格格不入而造就的深深孤独感,使纳兰性德始终在无法离间的现实中独自承受着苦闷与彷徨,品味着孤寂、清冷与凄凉,最终成为了一个生长于高门华阀的“多余人”.
我知道关于这方面的东西不是很好翻译,但现在有急用,因为使内容摘要,所以最好不是机翻。
我会追加分数的
楼上一看就是用google机器拼凑成的!
100%人工翻译
纳兰性德出身显贵,青年入仕,
Nalanxingde came from a high-class wealth family.He was young and strong.
这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.
Such identity and status were what others were envying,but they were also the underlying (roots/sources) of his conflicting life.
他厌弃自己所处阶级的生活方式,不满于当时的社会,却无力在行为上对那个阶级与社会作出叛逆的举动.
He detested the lifestyle of the upper-class society in which he lived in.He was dissatisfied with the society at that time.However,he was unable to behave rebelliously against that social class and society.
天性及思想与周遭环境和个人际遇所造成的重重矛盾,加之人生无法避免的悲哀与不能和谐于社会的个人交游,令纳兰性德一生都在无限的痛苦与忧愁中苦苦挣扎.
The numerous conflicts due to the nature,thoughts,surrounding environment and personal circumstances,as well as the inevitable sorrows of life and the inability to interact with the society harmoniously,all these had caused Nalanxingde to live a struggling life of infinite misery and sorrows.
他将长滞于胸的哀怨与愤懑通过诸多的词作尽数宣泄,但这也并不能使他自己得到完全的解脱.
He vented his sorrows and angers longed hidden in his heart by writing numerous poems,but even this could not grant him absolute extrication.
理想与现实之间无法消除的矛盾,以及因与所处环境格格不入而造就的深深孤独感,使纳兰性德始终在无法离间的现实中独自承受着苦闷与彷徨,品味着孤寂、清冷与凄凉,最终成为了一个生长于高门华阀的“多余人”.
Due to the inability to eliminate the contradictions between his ideals and reality,as well as the deep sense of loneliness caused by the incompatibility with the environment that he lived in,Nalanxingde had been suffering from depression,a sense of lostness,loneliness and isolation all along.Finally,he became a useless person who grew up in a high-class wealthy society.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Nalanxingde came from a high-class wealth family.He was young and strong.Such identity and status were what others were envying,but they were also the underlying (roots/sources) of his conflicting life.He detested the lifestyle of the upper-class society in which he lived in.He was dissatisfied with the society at that time.However,he was unable to behave rebelliously against that social class and society.The numerous conflicts due to his nature,thoughts,surrounding environment and personal circumstances,as well as the inevitable sorrows of life and the inability to interact with the society harmoniously,all these have caused Nalanxingde to live a struggling life of infinite misery and sorrows.He vented his sorrows and angers long hidden in his heart through writing of numerous poems,but even this could not grant him absolute extrication.Due to the inability to eliminate the contradictions between his ideals and reality,as well as the deep sense of loneliness caused by the incompatibility with the environment that he lived in,Nalanxingde had been suffering from depression,lostness,loneliness and isolation all along.Finally,he became a useless person who grew up in a high-class wealthy society.
我花了好多精力人工的,要加分哦:D
100%人工翻译
纳兰性德出身显贵,青年入仕,
Nalanxingde came from a high-class wealth family.He was young and strong.
这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.
Such identity and status were what others were envying,but they were also the underlying (roots/sources) of his conflicting life.
他厌弃自己所处阶级的生活方式,不满于当时的社会,却无力在行为上对那个阶级与社会作出叛逆的举动.
He detested the lifestyle of the upper-class society in which he lived in.He was dissatisfied with the society at that time.However,he was unable to behave rebelliously against that social class and society.
天性及思想与周遭环境和个人际遇所造成的重重矛盾,加之人生无法避免的悲哀与不能和谐于社会的个人交游,令纳兰性德一生都在无限的痛苦与忧愁中苦苦挣扎.
The numerous conflicts due to the nature,thoughts,surrounding environment and personal circumstances,as well as the inevitable sorrows of life and the inability to interact with the society harmoniously,all these had caused Nalanxingde to live a struggling life of infinite misery and sorrows.
他将长滞于胸的哀怨与愤懑通过诸多的词作尽数宣泄,但这也并不能使他自己得到完全的解脱.
He vented his sorrows and angers longed hidden in his heart by writing numerous poems,but even this could not grant him absolute extrication.
理想与现实之间无法消除的矛盾,以及因与所处环境格格不入而造就的深深孤独感,使纳兰性德始终在无法离间的现实中独自承受着苦闷与彷徨,品味着孤寂、清冷与凄凉,最终成为了一个生长于高门华阀的“多余人”.
Due to the inability to eliminate the contradictions between his ideals and reality,as well as the deep sense of loneliness caused by the incompatibility with the environment that he lived in,Nalanxingde had been suffering from depression,a sense of lostness,loneliness and isolation all along.Finally,he became a useless person who grew up in a high-class wealthy society.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Nalanxingde came from a high-class wealth family.He was young and strong.Such identity and status were what others were envying,but they were also the underlying (roots/sources) of his conflicting life.He detested the lifestyle of the upper-class society in which he lived in.He was dissatisfied with the society at that time.However,he was unable to behave rebelliously against that social class and society.The numerous conflicts due to his nature,thoughts,surrounding environment and personal circumstances,as well as the inevitable sorrows of life and the inability to interact with the society harmoniously,all these have caused Nalanxingde to live a struggling life of infinite misery and sorrows.He vented his sorrows and angers long hidden in his heart through writing of numerous poems,but even this could not grant him absolute extrication.Due to the inability to eliminate the contradictions between his ideals and reality,as well as the deep sense of loneliness caused by the incompatibility with the environment that he lived in,Nalanxingde had been suffering from depression,lostness,loneliness and isolation all along.Finally,he became a useless person who grew up in a high-class wealthy society.
我花了好多精力人工的,要加分哦:D
英语翻译纳兰性德出身显贵,青年入仕,这样的身份与地位是他为旁人所羡艳之处,但同时也是构成他一生矛盾的根源所在.他厌弃自己
英语翻译他正在写回忆录,包含自己的一生以及社会的变迁,里面有他与父母同欢的童年,有他与恋人缠绵的青年,有他为家庭奔波的中
他说他有身份有地位 所谓的身份和地位是什么意思呢
英语翻译:他对爱情是忠诚的,同时又是矛盾的!
英语翻译林肯当选美国总统之后,由于他出身寒微,同情贫苦劳动者,所以,他所统治的北方诸州和南方诸州产生了巨大的矛盾.南方几
英语翻译罗斯福简介罗斯福是20世纪最受爱戴和最令人憎恨的美国总统.他受人爱戴的是因为,虽然他出身贵族,但他相信平凡人的价
鬼谷子是什么身份?他所提倡的捭阖之道怎么解释?
英语翻译1 george被公认为优秀的青年钢琴家,但他的成功并非一日之功.(recognize)2 虽然他的同学在智力上
英语翻译:他一生都致力与帮助贫困的孩子
英语翻译诗人的创作影响远远超越了他的祖国范围,鼓舞着为自由而斗争的战士.尽管他的创作中有很多矛盾,但他的作品是一种宣传革
英语翻译图拉真是一位优秀的统帅,同时也是一位颇有行政才能的执政官.他鉴于前朝之失,采取了较有效的措施来缓和各方面的矛盾.
韩信的一生是充满矛盾的,他的悲剧说明了什么