作业帮 > 语文 > 作业

戴竽入城翻译和南郭处士翻译帮忙

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/12 04:49:27
戴竽入城翻译和南郭处士翻译帮忙
是截竿,不是戴竽.竿是竹竿的意思,竽是一种用竹子做的乐器,还是有区别的.
原文: 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入.计无所出..俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之.
翻译:鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着他想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了.过了一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了.
原文:南郭处士,出自韩非子·内储说上》:“齐宣王使人吹竽,必三百人.南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人.宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃.”
翻译:齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹.南郭处士请求为齐宣王吹竽,齐宣王很高兴.官仓供养的乐手有好几百人.齐宣王死后,他的儿子湣王继位.湣王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了.
这个小故事就是滥竽充数的典故出处