作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译According to the Better Business Bureau,failure to adver

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 10:48:08
英语翻译
According to the Better Business Bureau,failure to advertise the highest price in a range of prices for a service or product as prominently as the lowest violates the New York Consumer Protection Law.
按商业促进局的规定,有着价格区间的一项服务或一个产品未能像最低价那样显著标出其最高价,是违反纽约消费者保护法的.
(意思是,有些产品只把最低价标在明显的位置,而故意不把最高价放在显眼位置,这样是违法的)

advertise 通知;为...做广告;使突出
看主体结构:
1)failure to advertise the highest price (.) as prominently as the lowest
2)failure to advertise the highest price violates the (.) Law.
再问: 可以分析一下 as....as 前后的比较对象么
再答: failure to advertise 动词 + 比较对象 the highest price (...) as prominently as the lowest 前面是 the highest price ,后面是 the lowest (price) 其实是否定的结构,相当于 not as ... as...
再问: failure to advertise the highest price in a range of prices for a service or product as prominently as (to advertise) the lowest (price in a range of prices for a service or product) voilates...... 你看我把省略的东西补全 这样对不对?
再答: 嗯,看来你理解了这个意思。但语法上我是觉得有点小问题的。 prominently 是修饰动词advertise的。整个as...as结构,如果中间是副词,只需要在前面有一个动词就足够了。 来个简单点的例句方便看: He doesn’t play golf as well as his sister. 所以,我觉得好点的方式是: advertise the highest price in a range of prices for a service or product as prominently as the lowest (price in a range of prices for a service or product)
再问: 我还是有疑问 as...as 结构 中间的是比较的内容 例如 i will come here as quickly as i can 这里的比较内容就是quickly 然后quickl 修饰动词come,也修饰 i can (come) 即前后都能修饰 这里的 as prominently as prominentl也应该前后都能修饰啊,如果按照你说的后面省略的是the lowest (price in a range of prices for a service or product) 就不合理了啊 您再想想 然后 我也再想想 麻烦你了
再答: 好吧,你是对的。 advertise是动词,但(to advertise) 就变成名词了,我就是觉得这点怪怪的。再想想应该是可以的。 I like swimming as much as (I like) bowling. 照这个仿写: Some companies don't advertise the highest price in a range of prices for a service or product as prominently as (they advertise) the lowest (price in a range of prices for a service or product). 我觉得,有些东西凭意会和语感就行了,能分析出这个as...as结构比较的是什么已经可以让你把题做对,实际中省略写法已成习惯(写全了句子会很臃肿),再去追求源头会无谓地浪费时间。80%的时间还是要花在20%的难点上。
再问: 我觉得 第二个to advertise 跟前面的 failure to advertise 形成结构上的对称,因为比较结构as..as要讲究对比对象的对称 ps. 因为我觉得as..as 结构实际应用中太常见,深究一下 有利于对句子的理解 也好翻译
再答: fail to do sth. 固定搭配,个人觉得,这里的to是跟着fail后面走的而不是跟着advertise,只是这里的fail名词化为failure了。